Примеры употребления "kapılar ardında" в турецком

<>
Mary ve Conde kapalı kapılar ardında, bana zaman kazandırdılar ama... Мария и Конде выиграли мне время, но за закрытыми дверями...
Kardeş Man, kapalı kapılar ardında dövüştün mü? Брат Ман, у вас была закрытая дуэль?
Kapalı kapılar ardında biraz gen eklemiştir belki? Типа маленькой модификации генов втайне ото всех?
Koca ve karısının kapalı kapılar ardında gerçekleştiği şeyler seni hiç de ilgilendirmez. Происходящее между мужем и женой за закрытыми дверьми не твое собачье дело.
Ben ciddiyim, cennetin sedefli kapılar ardında olduğuna inanmıyorum. Если серьезно, я не верю в жемчужные ворота.
Kapalı kapılar ardında sarhoş bir şekilde öldü! Он до смерти напился. За закрытыми дверьми.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Bu mudur? Bunun ardında onun olduğunu biliyoruz ve kahraman gibi orada dikilmesine göz mü yumuyoruz? Мы знаем, что это он стоит за всем этим, но позволим ему быть героем?
Kapılar, yangın çıkışları... Двери, пожарные лестницы...
Önümüzdeki bu kızıl boşluk ne kadar gidiyor ve ardında ne var öğrenin. Узнайте, насколько простираются Красные Земли, и что на той стороне.
kapılar, asansörler. Двери, лифты.
Bu sırrı asla ardında bırakamazsın. Нельзя оставить этот секрет позади.
Kapılar kilitli, Danny. Двери заблокированы, Дэнни.
Bu gözlerin ardında ölüyüm. Мёртвый позади этих глаз.
Kapılar daha fazla dayanamaz. Двери долго не продержатся.
Tüm bunların ardında o mu var? Значит, за всем стоит он?
Hazreti İsa bizzat kendisi gelse bile o kapılar açılmayacak. Чертовы двери не открывать даже для самого Иисуса Христа.
Ian Stewart, hemen arkasında, ardında Bedford. Ян Стюарт сразу за ним, следом Бредфорд.
Pencereler ve kapılar eski. Старые окна и двери.
Fakat onların ardında yatan ani bir ölüm. В реальности за этим стоит внезапная смерть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!