Примеры употребления "kaldı" в турецком с переводом "осталась"

<>
Kokain için bir alıcı bulmuş olsak bile geriye yarısı kaldı mı? Даже если мы найдём покупателя у нас осталась хотя бы половина?
Son baktığımızdan beri, ağrı azaldımı, arttımı, yoksa aynı mı kaldı? OK. - С прошлого раза боль усилилась, ослабла или осталась прежней?
İki hastaneye baktık, kaldı bir tane. Две больницы проверили, осталась еще одна.
O zaman geriye bir kurban kaldı ve Freddie Holst koruma verilmesini reddediyor. Значит, осталась одна жертва, а Фредди Хольст отказывается от защиты.
Amie aşkıyla, sevdiği insanla, ortağıyla, dostuyla ve ayıyla beraber orada kaldı. Эми осталась с любимым, с партнером, с товарищем, и с медведем.
1940 yılında Almanya'nın Fransa'yı işgal etmesinin ardından, 1941 yılında Sovyetler Birliği savaşa girene dek Birleşik Krallık, Nazi Almanyası'na karşı savaşta tek başına kaldı. После падения Франции в 1940 году Империя формально осталась один на один против Германии и её союзников, вплоть до вступления в войну СССР в 1941 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!