Примеры употребления "kaldı" в турецком с переводом "осталось"

<>
Dedenizin üç günden az bir vakti kaldı. Вашему дедушке осталось меньше трех дней жизни.
Gibbs, sadece iki haftam kaldı. Осталось только две недели, Гиббс.
Bu dosya az önce ilginç kaldı. Это дело только что осталось интересным.
İki saatten az kaldı, John. Осталось меньше двух часов, Джон.
Ama artık annemin yaşayacak birkaç haftası kaldı. Но ей осталось жить всего несколько недель.
Maçın bitmesine üç dakikadan az kaldı. До конца игры осталось три минуты.
Uyuşturucu testine saatten az bir zaman kaldı! До теста на наркотики осталось меньше суток!
Kehanete göre çok az zaman kaldı. Согласно пророчеству, времени осталось мало.
Sadece bir Şeytani İcat kaldı. Только одно Злое Изобретение осталось.
Şimdi, yapılacak tek bir şey kaldı. Теперь тебе осталось сделать всего одну вещь.
Bundan sadece iki çiftim kaldı. Таких осталось всего две пары.
En fazla iki ya da üç senem kaldı. У меня осталось два, максимум три года.
Bilgisayar, Parada sistemine ne kadar kaldı? Компьютер, сколько осталось до системы Парада?
Binbaşı Carter, az oksijen kaldı. Майор Картер, осталось мало кислорода.
Kurban törenine sadece birkaç saat kaldı. Осталось только несколько часов до жертвоприношения.
Bölgesel finallere de sadece dört ay kaldı. А до региональных турниров осталось четыре месяца.
Ayrıca erzak stoğumuz dört gün yetecek kadar kaldı ve suyumuz azaldı. Еды у нас осталось на четыре дня и воды тоже мало.
Beş saatimiz kaldı, ve ekibim çok önemli bir ipucunun peşinde. У нас осталось часов и моя команда прослеживает очень перспективный путь.
Ruslar bu kadar yakındaysa birkaç gün kaldı, değil mi? Если русские так близко осталось всего несколько дней, да?
1481 ve 1482'de gerçekleşen depremlerde adadaki Yahudi mahallesi yıkıldı ve şehirde sadece 22 ailelik bir Yahudi nüfusu kaldı. В результате землетрясений 1481 и 1482 годов произошли разрушения в местах проживания евреев, и в городе осталось только 22 семьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!