Примеры употребления "kafası kesildi" в турецком

<>
Nihayetinde, Jovan Vladimir Çar'ın Prespa'da bulunan sarayına seyahet etti, fakat 22 Mayıs günü varması üzerine, hemen kafası kesildi ve imparator cesedin gömülmesine izin vermedi. В конце концов Иван Владимир согласился и отправился в Преспу, но по прибытии 22 мая он был обезглавлен, а царь отказался разрешить погребение его тела.
Tatlım, bağlantı kesildi. Папа, связь прервалась.
Hah, sanırım yine büyükannemin kafası gitti. Да, думаю, Бабуля опять запуталась.
Kasıtlı olarak güçleri kesildi. Они были намеренно отключены.
Kafası ve boynu tamamen şişti. Голова и шея полностью распухли.
İki eli de kesildi, benim emrimle. По моему приказу ему отрубили обе руки.
Eğer hemen gitmezsek ikimizin kafası söz konusu olacak. Если не уберемся отсюда, оба лишимся голов.
Sanırım müzik yine kesildi. Думаю музыка снова вырубилась.
Bu Curran Roberts. Kafası yarış arabasının ön camından çıktıktan sonra ay komada yatmış. Это Курран Робертс, пробил головой лобовое стекло, провёл в коме полгода.
Bu binanın interneti kesildi. Интернет в здании отключен.
Şu bebeğin kafası kadar. Как голова этого младенца.
Üzgünüm, hat kesildi. Простите, нас разъединили.
Bir kadın kafası olması gerekiyordu. Раньше там была женская голова.
Evet, görüntü kesildi. Передача с корабля прервалась.
O yüzden oradakilerin kafası hep güzel zaten. Вот почему там все постоянно под кайфом.
Sanırım bir parça nefesim kesildi. Я просто почувствовал как вырубился.
Bu adamın da kafası patladı. Голова этого человека тоже взорвалась.
Başkanım. Güvenlik kameraları kesildi. камеры выведены из строя!
İskoçya kraliçesinin, Mary'nin kafası kestin mi? Вы отрубили голову Марии, королеве Шотландии?
Ama hat bağlantısı kesildi. Но её телефон отключён.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!