Примеры употребления "kabul edilebilir" в турецком

<>
Hayır, bölgemize göre kabul edilebilir bir alternatif giriş. Нет, согласно району, это приемлемый альтернативный вход.
Risklerin, kabul edilebilir sınırlar dahilinde olduğu tespit edildi. Было определено, что процент риска в приемлемых границах.
Bu yıkımı ve onca yaşamın yok olmasını kabul edilebilir bulduğunu nasıl söylersin? как ты можешь говорить, что уничтожение и гибель всего живого приемлемо?
O da, ki bu kabul edilebilir, güvenilmez olduğumu öğrendi. Так что она поняла, что это нормально, быть ненадежным.
Küçük sihirli değneğini şöyle bir havada sallayarak kabul edilebilir bir savunma yaratamaz. Bak. Я не могу махнуть палочкой в воздухе и превратить это в продуманную защиту.
Umarım bu kabul edilebilir bir değişikliktir. Я надеюсь, это приемлемые меры.
Orada söylediği hiçbir şey mahkemede kabul edilebilir değildi. Ни одно его слово нельзя использовать в суде.
Aynen. Bayan iş arkadaşınız karşınızda duruyorsa "güzel pantolon", kabul edilebilir. Если женщина-коллега стоит перед вами, то допустимо сказать "красивые брюки".
Sence bu kabul edilebilir mi çaylak? Думаешь, это нормально, рыбка?
Sana bir daha ekibinden birine güvenebilir miyim diye sorarsam "tabii ki" kabul edilebilir bir cevap değildir. Запомни, когда тебя спрашивают, можно ли кому-то верить, ответ "ну да" не принимается.
Hayır, kabul edilebilir bir iş çıkardığının farkında olarak. Нет, признавая, что ты проделала адекватную работу.
Bayanlar, cerrahlar için kabul edilebilir kafein miktarı günlük miligram. Дамы, приемлемая доза кофеина для хирурга мг в день.
Güzel. İyi, şartlar kabul edilebilir. Хорошо, значит, условия приемлемы.
Kabul edilebilir ve edilemez kanıtlardan sorumluydunuz, öyle değil mi? И вы были ответственны за допущенные и не допущенные улики?
Hayır, itirafın son derece geçerli ve kabul edilebilir. Нет, ваше признание остается действительным и отличной уликой.
Söyleyeceği hiçbir şey kabul edilebilir olmaz. Никто его слова всерьез не примет.
Peki bunu senin için kabul edilebilir bir hale getirsem? А что, если я предложу тебе нечто стоящее?
Bir şeyi açıklığa kavuşturalım: Bu evdeki tek kabul edilebilir göğüs küçültme senin bu evden taşınmandır. только в одном случае на одного осла в этом доме станет меньше - если ты съедешь.
Hayırseverce bir jest violet, Kabul edilebilir. Ama bu çok fazla. Вайолет, это твой филантропический жест прекрасен, но это слишком!
Lucy'yi kapatmak için kabul edilebilir bir mazeret lazım. Нам нужно хорошее алиби, чтобы отключить Люси.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!