Примеры употребления "kağıt tutucu değil" в турецком

<>
Hayır sadece kağıt tutucu değil. О, не просто пресс-папье.
Evet, onu kağıt tutucu olarak kullandın. Ага, ты использовал его как пресс-папье.
Kağıt tutucu ne iş? Так что с пресс-папье?
Kağıt tutucu gibi bir şey mi? Что это? Что-то вроде пресс-папье?
Tutucu istiyoruz, osurukçu değil! Принимающий, а не попадающий!
Ama hayat kağıt üzerinde değil. Он жизнь не на бумаге.
Kağıt burada mı, değil mi? Бумажка - она здесь или нет?
Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor. В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца.
İçerde hiç kağıt olmaz. Там никогда нет бумаги.
Sanırım, tutucu devre dışı kaldı. Похоже, ингибитор вышел из строя.
"O bir sanatçı, siyasi aktivist değil. "Он человек искусства, а не политический активист.
Pembe kağıt üzerine kırmızı mürekkep. Красные чернила, розовая бумага.
Bu kalburüstü okulu seni çok tutucu yaptı. Эта высокомерная школа сделала тебя такой чопорной.
otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil. другого способа диалога власти и общества уже нет.
Olduğu gibi, bu uygun Kağıt değildir. А это - бумага не для оригами.
Bilirsin, gergin ve tutucu. Ты знаешь, консервативная такая.
Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor. Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце.
Kağıt endüstrisinde buna buna "beyaz balina" dememizin bir sebebi var. По этой причине мы в бумажной индустрии зовем эту штуку белым китом.
Yok öyle demedim. O biraz tutucu biri. Я говорю, что она немного напряжена.
O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi. А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!