Примеры употребления "izin verdin" в турецком

<>
Kedi uzaktayken her şeyle oynamama izin verdin. Позволь мне поиграть, когда кот уйдет.
Danny sana inançlarımızı sorgulattı, buna kendin izin verdin. Ты позволила Дэнни заразить тебя сомнениями о нашем деле.
Onların seni görmesine izin verdin. Вы позволили им себя увидеть.
Sen sevgilinin onun eski sevgilisiyle birlikte olacağı bir işi kabul etmesine izin verdin. Ты сказал своей девушке, что это нормально работать со своим красавчиком бывшим.
Seni dövmesine, silahını almasına izin verdin. Ты позволила избить себя и забрать пистолет.
Onun senin ruhunu kemirmesine izin verdin, benimkini değil. Пусть он разъедает твою душу, а не мою.
Ama gitmesine izin verdin. Ты позволил ему уйти.
Onun ölmesine izin verdin. Ты дал ему умереть.
Bir kılık değiştiricinin sistemimize girmesine izin verdin. Ты предоставила хамелеону доступ к нашей сети.
O çocuğun Barack Obama hakkında o kadar konuşmasına rağmen nasıl sahne almasına izin verdin? Ты позволил мальчишке поливать грязью Барака Обаму, а потом выпустил его на сцену.
Piney'nin mektupları okumasına izin verdin. Ты дала Пайни прочесть их.
Sen izin verdin, evrakları imzaladın. Ты одобрил это. Ты подписал бумаги...
Neden onun yaşamasına izin verdin? Почему ты оставила его жить?
Kadının ölmesine izin verdin. Вы позволили женщине умереть.
Dante, bunun olmasına nasıl izin verdin? Данте, как ты мог это допустить?
Bunun olmasına nasıl izin verdin, Charlie? Как ты мог такое допустить, Чарли?
Neden çıkmama izin verdin? Почему ты меня выпустила?
Diğerlerine olan ilginin seni büyük mücadelene karşı körleştirmesine izin verdin. Ты позволил сочувствию к другим ослепить себя от великой борьбы.
Ve sen ölmeme izin verdin. А ты дал мне умереть.
Neden ilk benim konuşmama izin verdin? Зачем ты позволила мне первому говорить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!