Примеры употребления "izin almam" в турецком

<>
Muhtemelen birkaç saat izin almam gerekecek. Вероятно, мне понадобятся пара выходных.
Seninle evlenmek için izin almam gereken biri var mı? У кого я должен просить разрешения жениться на тебе?
Kral'dan bir düğün için izin almam gerek. Мне понадобится королевское разрешение на подобную свадьбу.
Hayır, karımdan izin almam gerekmiyor. Нет, вообще-то, не нужно.
Bir hafta kadar izin almam gerekecek. Позже я смогу взять неделю отпуска.
Günün kalanı için izin almam gerek. Мне нужно отлучиться до конца дня.
Travma sonrası stres bozukluğu için izin almam gerekiyor. Мне пришлось оформить нетрудоспособность по причине посттравматического расстройства.
Havai fişek gösterisi için izin almam gerektiğini söylediler de. Мне сказали, нужно разрешение, чтобы устроить салют.
Gelmek için izin almam gerekmediğini varsayıyorum. Мне не надо просить разрешения присоединиться?
O zaman bunun anlamı cesedi almam için izin çıktı mı? Означает ли это, что вы позволите мне забрать тело?
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Hastalık izni almam gerekecek. Мне придется взять больничный.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Bir test almam lazım. я должен взять экзамен.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Yeni bir piyano almam gerekti. Мне нужно купить новое пианино.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Sadece giysilerimi almam gerekiyor. Мне только одежду забрать.
Dışarı çıkmama izin ver. Отпусти меня. Не могу.
Okul gezisi için dolu şey almam lazım. Надо забрать все вещи для школьной поездки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!