Примеры употребления "iyiliği içindi" в турецком

<>
Cumhuriyetin iyiliği içindi, değil mi? Было на благо республики, да?
İkimizin iyiliği için de, bunu çözmemiz gerek. В наших же интересах выяснить, что это.
O sadece Emma'yı üzmemek içindi. - Bir şeyi yok. Это было лишь для того, чтобы не расстраивать Эмму.
Birisi, herkesin iyiliği için zor bir karar vermeli. Кто-то должен был принять это решение ради высшего блага.
Bütün ordaki şeyler ne halt içindi, John? Какого хрена, что это было, Джон?
Fransa'nın iyiliği için birlikte çalışmaya bir yol bulmalıyız. Ради блага Франции, мы должны работать вместе.
Her şey hep onun içindi. Все всегда было для него.
İkimizin de iyiliği için, arkana bakma. И ради нас обоих, не оборачивайся.
Hayaletimin verdiği mesaj senin için değildi, benim içindi. Послание моего призрака предназначалось не тебе, а мне.
Bu Cumhuriyetin iyiliği için. Это все ради республики.
Bütün bu seçme işlemleri senin içindi biliyor musun? Я ведь всё это прослушивание затеял ради тебя.
Ben herkesin iyiliği için kendisinden zor bir seçim yapması istenen kişiyim. Я тот, кого просят принять трудное решение ради общего блага.
O da mı Louis içindi? Это тоже было для Луи?
ülkenin iyiliği için arkadaşlarına ihanet etmezler mi? Предавать друзей ради во благо своей страны?
Bu kurşun senin içindi, Kyle. Эта пуля предназначалась тебе, Кайл.
Halkın iyiliği için, tamam. Для блага общества, ясно.
Bunlar hep senin içindi. Все было ради тебя...
Bazen çoğunluğun iyiliği için kanunların çarpıtılması ya da çiğnenmesi gerekir. Иногда законы должны быть более гибкими, для общего блага.
Sasha'yla olan olay sadece radyodakiler içindi. Вражда с Сашей была для шоу.
Bu, koloninin iyiliği için. Ёто ради колонии, сэр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!