Примеры употребления "iyi dileklerimi" в турецком

<>
Ona iyi dileklerimi ilet. Передайте ей всего наилучшего.
Ona iyi dileklerimi ilet lütfen. Передавай ему мои наилучшие пожелания.
Annene iyi dileklerimi ilet. Передай маме наилучшие пожелания.
Sana en iyi dileklerimi sunuyorum. Желаю тебе всего самого наилучшего.
Putin'e en iyi dileklerimi iletin. Передавайте мои наилучшие пожелания Путину.
Sağlığınız ve mutluluğunuz için iyi dileklerimi kabul edin. и примите мои искренние пожелания здоровья и благополучия.
Geneviève'ye en iyi dileklerimi iletiniz. Передайте Женевьев привет от меня.
Kardeşlerimize en iyi dileklerimi ulaştır. Передавайте братьям привет от меня.
Sana ve Harry'ye en iyi dileklerimi gönderiyorum. Всего доброго вам и всего доброго Гарри.
Ann'e iyi dileklerimi ilet. Мои лучшие пожелания Энн!
Sylvie ve Brando'ya iyi dileklerimi ilet. Передавай Сильви и Брандо мои поздравления.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Büyükannene geçmiş olsun dileklerimi söyle. Мои наилучшие пожелания Вашей бабушке.
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Başsağlığı dileklerimi kızına ilet lütfen. Передайте мои соболезнования вашей дочери.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Lütfen Frank ve Roger'a baş sağlığı dileklerimi iletin. Пожалуйста, передайте мои соболезнования Френку и Роджеру.
Bu, ailelerin çocuklarını iyi yetiştirdiğini gösteriyor: Это служит доказательством того, что родители хорошо воспитали своих детей:
Anlıyorum. Karısına ve kendisine geçmiş olsun dileklerimi de ilettim. И я послала ему и его жене наилучшие пожелания.
Ankette, sadece yüzde'lik kısım "iyi veya çok iyi" derken, Eyalet seçmenlerinin yüzde'u hükümeti "kötü veya çok kötü" şeklinde değerlendirdi. В ходе опроса, процентов избирателей оценили его работу в правительстве как "плохо или очень плохо", только процентов ответили "хорошо или очень хорошо".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!