Примеры употребления "iyi denemeydi" в турецком

<>
Hayır, iyi denemeydi tatlım ama kimseyi kandıramazsın. Неплохой ход, но нас вы не проведете.
Oh, iyi denemeydi, Ron. О, отличная попытка, Рон.
Pekâlâ, iyi denemeydi. Ладно, хорошая попытка.
Beni beş erkeğe yollamanız iyi denemeydi. Хорошая попытка отправить мне пять парней.
iyi denemeydi ama kaybettiniz. Ты сыграл и проиграл.
He, iyi denemeydi, Danny. Ага, хорошо придумал, Денни.
Evet. iyi denemeydi adamım. Хорошая попытка, парень...
Iyi denemeydi, yeniden. Хорошая попытка, снова.
İyi denemeydi Quark, fakat ben seni bundan daha iyi tanıyorum. Хорошая попытка, Кварк, но я знаю тебя слишком хорошо.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
İyi denemeydi, Sam. Хорошая попытка, Сэм.
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
İyi denemeydi, Carrie. Хорошо сыграно, Кэрри.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
İyi denemeydi, ama çok geç. Хорошая попытка, но слишком поздно.
Bu, ailelerin çocuklarını iyi yetiştirdiğini gösteriyor: Это служит доказательством того, что родители хорошо воспитали своих детей:
İyi denemeydi, Fraida, ama Penny bana mektubu okudu. Хорошая попытка, Фрайда, но Пенни прочитала мне письмо.
Ankette, sadece yüzde'lik kısım "iyi veya çok iyi" derken, Eyalet seçmenlerinin yüzde'u hükümeti "kötü veya çok kötü" şeklinde değerlendirdi. В ходе опроса, процентов избирателей оценили его работу в правительстве как "плохо или очень плохо", только процентов ответили "хорошо или очень хорошо".
İyi denemeydi, Mater. Хорошая попытка, Мэтр.
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar. Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!