Примеры употребления "ikna etmek" в турецком

<>
Sonra onu benimle çıkmaya ikna etmek üç ay sürdü. Потом ушло месяца, чтобы вытащить её на свидание.
Yıldız filosu komutasını bir blokaj için ikna etmek çok zor olmadı. Убедить Командование Звездного Флота в необходимости установления блокады получилось относительно легко.
Seni ikna etmek için bunu doğrulamaya ihtiyaçları var. Им нужны дополнительные доказательства, чтобы обвинить вас.
Artık onu aksine ikna etmek için yapabileceğim hiçbir şey yok. И сейчас ничего не могу сделать, чтобы переубедить его.
Bak, Ryder'ı bu şansı bana vermesi için ikna etmek yeterince uzun sürdü. Слушай, потребовалось достаточно много времени, чтобы убедить Райдера дать мне шанс.
Seni göndermeye ikna etmek. Послать тебя в Исландию.
Hayatı boyunca yaptığı en iyi şey bir şekilde seni evlenmeye ikna etmek oldu. Единственная стоящая вещь, что он сделал - уговорил тебя выйти за него.
Başkan Quimby'yi nükleer vergi zammını sonlandırmaya ikna etmek için sana yardım edeceğim. Я помогу тебе уломать Мэра Квимби подписать отказ на повышение налогов АЭС.
Onu ikna etmek için Paul büyük bir uğraş verdi. Понадобились все уловки Поля, чтобы заставить ее решиться.
Onu kalmaya ikna etmek için başının etini yemiş olmalısın. Ты наверное все уши ему прожужжала, уговаривая остаться.
Alison, Toby'den nefret ettiğine bizi ikna etmek için uğraştı hepimiz de ona inandık. Элисон, она убедила нас, что ненавидит Тоби. И я ей полностью поверила.
Toplumu ikna etmek için en iyi şansımız bu. Это наш лучший шанс, чтобы убедить общественность.
Muhafızları, Haven'ı kurtarmak için her şeyi yapacağına ölmeyi bile göze aldığına ikna etmek istemiyor musun? Ты хочешь убедить меня и стражу, что сделаешь все для спасения Хэйвена, даже умрешь?
Yani tek yapmam gereken onları Elena Gilbert'ın vampir olmadığına ikna etmek mi? Так мне нужно лишь убедить их, что Елена Гилберт не вампир?
Seni ikna etmek için de kırbaç riskine gireceğim. И я рискну плетью, чтобы убедить тебя.
Onları ikna etmek için bu kozu kullanacak. Она использует это, чтобы заключить сделку.
Beni ikna etmek için biraz uğraşmalısın. Придётся постараться, чтобы убедить меня.
Meclisi bu hakları bizlere geri vermesine ikna etmek için bir plan oluşturmalıyız! Мы должны составить план, который поможет убедить Парламент восстановить эти права!
Bir iş bulacağını söyle, eğer onları ikna etmek istiyorsan. Просто скажи, что ты найдёшь работу, куда убедительнее.
Hata etmeden önce Bakanlar Kurulu'nu ikna etmek için kamera görüntüsünden fazlası lazım. Записей камеры слежения мало, чтобы убедить кабинет президента в совершении преступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!