Примеры употребления "işimi" в турецком

<>
Ben çocuk büyütmek için işimi bırakamam. Я не брошу работу ради детей.
Kendi işimi kurmak için bir bina arıyorum. Я ищу местечко чтобы начать свой бизнес.
Şey, normal ordu bana sivil hayatımdaki işimi hatırlattı. Регулярная армия напоминала мне мою работу в гражданской жизни.
Ve buraya geldim sadece yalnız başıma işimi yapmak için... Поэтому я приехал сюда, чтобы работать в одиночку...
Carrie, zaten işimi bir kez tehlikeye attım. Кэрри, я уже рискнула раз своей работой.
Olamaz ahbap, işimi yapmak için bisikletime ihtiyacım var! нет, чувак, он мне нужен для работы!
Siz orada kendi işinizi, ben burada kendi işimi yapıyorum. Вы там делаете свои дела, я здесь делаю свои.
Evet, ben de işimi seviyorum. Ага, мне моя тоже нравится.
Ben de bir daha bir kadınla arama asla işimi sokmamaya yemin ettim. Я поклялся, что работа больше не встанет между мной и женщиной.
Erica. Ben sadece rakam Ben işimi bıraktım uçak, hopbir atış vermek. Я чуть не бросила свою работу, чуть не вскочила в самолёт.
Ben de ölü bir ünlünün fotoğraflarını sızdırma suçundan işimi kaybedeceğim. И теперь я потеряю работу из-за утечки фотографий мертвой знаменитости.
Yani, şimdi ilk hedefim Poughkeepsie'den ayrılmak, Kaliforniya'ya taşınmak, isim yapmak ve nihayetinde kendi işimi kurmak. Первая моя цель была убраться из Poughkeepsie, переехать в Калифорнию, сделать имя и начать свой бизнес.
Bu Hector kopyası işimi daha da zor hale getiriyor. Этот новый подражатель Гектора делает мою работу ещё сложнее.
Sen ruhumu dert etmeye devam et. Ben de işimi yapmaya devam edeceğim. Так что вы переживайте за мою душу, а я буду работать.
Nasıl oluyor da tüm dünyayı dolaşıyorsun her yasayı çiğniyorsun ama sonra ben burada senin için işimi tehlikeye atıyorum? Почему ты носишься по миру, нарушаешь все известные законы, а я рискую ради тебя своей работой?
Yani işimi yapmak yerine burada oturup, çocuk belediye başkanları için oyları mı saymalıyım? То есть вместо работы, мне сидеть тут и считать бюллетени в пользу пацана-мэра?
Haliyle o kadar salağım ki işimi ne kadar iyi yaptığımı söylemek için çağırıyor sandım. Я, дура, подумала, что он хочет похвалить меня за хорошую работу.
Ekonomi alanındaki işimi ev yapımı kurabiye satmak için neden bıraktığımı tekrar hatırlatır mısın? Напомни еще раз, почему я оставил работу финансиста ради продажи домашнего печенья?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!