Примеры употребления "işe" в турецком с переводом "работу"

<>
Derecelendirme aktif olarak MBA mezunlarını işe alan 2000'den fazla işveren tarafından seçilen işletme okullarına genel bir bakış sağlar. Рейтинг содержит обзор избранных бизнес-школ более чем 2000 работодателями, которые активно набирают на работу выпускников МВА.
Okula gider, bir işe girersin, bir aile kurarsın. Ты заканчиваешь школу, находишь работу, ты заводишь семью.
Her gün işe ya bisikletle giderim ya da otobüsle. Каждый день я езжу на работу на велосипеде или на автобусе.
Sonra, bir değil, iki defa polis teşkilatında işe girecek kadar taşaklı çıktı. и после этого у него хватило наглости получить работу в органах правопорядка, дважды!
Bu kadar önemli bir işe sahip olman hoş olmalı. Her türlü tartışmadan yırtabiliyorsun. Наверное, неплохо иметь работу, настолько важную, чтобы прекратить любую дискуссию.
Ama sonra Larissa ikinci bir işe girdi. ve araları bozulmaya başladı. Но потом Ларисса получила вторую работу, и их отношения разладились.
Nisan 1942 "de yeniden salıverilen Slovik, Dearborn" daki Montella Plumbing Company "de işe girer. В апреле 1942 года Словик был условно освобождён ещё раз и получил работу в Montella Plumbing and Heating в Дирборне.
Kamuoyunun güvenini tekrar kazanmanın en iyi yolu işe devam etmeme izin vermenizdir. Лучший способ, чтобы восстановить общественное доверие - позволить мне продолжить работу.
Kendi evimi almak için yarı zamanlı bir işe girip para biriktireceğim. - Hazır mısın? Я просто хочу работу на неполный рабочий день, чтобы накопить денег на своё жилье.
Kosok 1948'de araştırmayı bıraktığında, Reiche işe devam ettirmiştir ve bölgeyi haritalamıştır. В 1948 году Косок оставил эти исследования, а Райхе продолжила работу по нанесению геоглифов на карту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!