Примеры употребления "için" в турецком с переводом "ради"

<>
Переводы: все3569 для2248 чтобы1182 ради139
Arkadaşlarını ve aileni bırakacaksın. Peki ne için? Оставить друзей, семью и ради чего?
Kocası onu sekreteri için bırakmış. Муж бросил ее ради секретарши.
Peki ya bir anneyi kızından koparıp alman kendi çıkarın için onu öldürtmene ne demeli? Что насчет превосходной матери в стороне от своей дочери, убитой ради твоих преимуществ?
Ama ben House'la çalışmak için buradaydım. Но я устроился сюда ради Хауса.
Onu bilgi almak için kullanıyorum yalnızca. Я просто использую ее ради информации.
Les, senin için ekibime yalan söyledim. Лес, ради тебя я соврала команде.
Bunun için daha kaç kişinin ölmesi gerekiyor? Сколько еще людей должно погибнуть ради этого?
Sanat için acının gerekli olduğunu söylüyorlar. Говорят, страдания необходимы ради искусства.
Evet, öyle. Yani her şey var Fiziksel düzlemde yaşamak için. Значит, на физическом уровне тебе есть, ради чего жить.
Bu küçük piç için hayatımı ortaya koydum. Я рисковал жизнью ради этого маленького ублюдка.
Betty Heslop, ailesi için yaşadı. Бетти Хеслоп жила ради своей семьи.
Londralı bir kızla tanıştım ve onun için okyanus ötesine gittim. Папа встретил девушку из Лондона, пересёк ради неё океан.
Bu uçuşu bir kadın için yaptım. Этот перелет я совершил ради женщины.
Z bilimsel araştırmalar için burada tutuluyor. Зед здесь только ради научного исследования.
İnsanlar bu hale dönüşmek için ruhlarını satacak. Ради такого преображения люди продадут нам души.
Dünyanın güvenliğini sağlamak için sadece bir kez daha yapmanı istiyoruz. Вы должны это сделать еще раз, ради спасения человечества!
Ruhunu benim için sattın mı? Babamın senin için sattığı gibi? Ты продал за меня свою душу, как папа ради тебя?
Acaba cuma akşamı yemek için o yazıyı silebilir misin diyecektim. Может, ты снимешь её ради ужина в пятницу вечером?
Bunu ödül için yapan pek çok kişi tanıyoruz Bay Price. Бывает так, коллеги работают ради наград, м-р Прайс.
Fas'da beni bekleyen ufak bir kızım var, onun için çabalıyorum. Меня ждет дочь в Марокко, я все терплю ради нее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!