Примеры употребления "için" в турецком с переводом "для"

<>
Bayanlar ve baylar, Londra için doğru akım. Постоянный ток для Лондона, леди и джентльмены.
Bu iOS ve Android platformları için mixi tarafından geliştirilmiştir. Разработана Mixi для платформ iOS и Android.
İlk randevu için gayet hoş olmuş. Это очень мило для первого свидания.
Benim için bugüne kadar yapılan en hoş şey bu. Это самый милый поступок, который для меня делали!
Şu sahnede ünlü birisi için yemek yaptığı gösteriye mi? Она готовила обед для какой-нибудь знаменитости прямо на сцене?
Dünya, bunun benim için kabul edilemez olduğunu bilmeli. Мир должен знать, что это неприемлемо для меня.
Ama senin için yapabileceğim bir şey var. Но кое-что я могу для тебя сделать.
Burası bir kurabiye fabrikası için oldukça tüyler ürpertici. Для фабрики по производству печенья здесь как-то жутковато.
Tuhaf, pasaklı, kadınlar için tam bir kabus. Он странный, неряшливый, полный кошмар для женщин.
One Way'den Chance ile 4 tane şarkı bestelemek için işbirliğine girdi: Ли Донхэ сотрудничал с One Way "s Chance для создания четырёх песен:
Yapı haritası çıkarmak için radon imleyici kullanan ilk ekibin bir parçası olacağım. Я буду частью первой команды по использованию радоновых маркеров для составления структуры...
Hıyarlı su sadece müşteriler için. Огуречная вода только для клиентов.
Onun için mükemmel bir hale gelmek-- kusursuz kilo, kusursuz görünüş. Старались быть идеальной для него - идеальный вес, идеальный вид.
Hayır, bu gerçek oyuncular için. Нет, это для настоящих игроков.
Ama sen ve Mason için yapabilir. Но сыграют для тебя и Мейсона.
Bayan Simmons, bizim için reklam çekmeyi düşünür müsünüz? Мисс Симмонс, не согласитесь сделать рекламу для нас?
Senin gibi bıcırık bir kız için oldukça ileri düzey. Это достаточно продвинуто для такого маленькой девочки как ты.
ve "x" "j" = "y" için а для "x" "j" = "y",
Başkanlığı kurtar. Ve Amanda Tanner için adaleti sağla. Спасем президенство и восстановим справедливость для Аманды Теннер.
Biliyorsun dostum, senin için her şey değişmek üzere. Знаешь, мой друг, всё изменится для тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!