Примеры употребления "için ikna ettim" в турецком

<>
Daha fazla şey öğrenene kadar geciktirmesi için ikna ettim onu. Я убедил его повременить, пока мы не узнаем больше.
Christie'yi kızımmış gibi bağrıma bastım. Ve babanı da bu evliliği kabul etmesi için ikna ettim. Я приняла Кристи как свою родную дочь, и убедила твоего отца благословить ваш брак.
Arkeologları bir araştırma için ikna ettim ve onlarla gittim. Я надоумила археологов организовать экспедицию и поехала с ними.
Ahlâklı TV programlarına sponsor oluyorlar ve onları film sektörüne girmeleri için ikna ettim. Они спонсируют все наши телепередачи, и я убедил их двинуться в кинобизнес.
Hetson'ı geri dönmen için ikna ettim. Я уговорила Хетсона разрешить тебе вернуться.
Daha hızlı çalış. Bahisçimi buraya gelmesi için ikna ettim. Работай быстрее, я убедила своего букмекера прийти сюда.
Korkarım kuzeninizi biraz daha içmesi için ikna ettim, o da içti. Боюсь, я уговорил вашего кузена выпить чуть больше, чем следовало.
"The Chesapeake" tablosunu patronunun ofisine astırması için ikna ettim. Я убедила его запросить "Чесапик" для кабинета его начальника.
Sullivan, sanırım Dedektif Esposito'yı sana karşı şikayet formu doldurmaması için ikna ettim. Салливан, думаю, я убедил детектива Эспозито не подавать на тебя жалобу.
Onu gemiye gelmesi için ikna ettim. Я уговорил его прибыть на борт.
Onu ifade vermeye ikna ettim! Я уговорил ее дать показания!
Yıldız filosu komutasını bir blokaj için ikna etmek çok zor olmadı. Убедить Командование Звездного Флота в необходимости установления блокады получилось относительно легко.
Uzak ve dağlık bir bölgede olduğuna ve telefonuma bu yüzden cevap veremediğine ikna ettim kendimi artık. Я даже убедила себя, что он в каком-то отдаленном горном регионе, где нет связи.
Kanunları çiğnediğimizi bile bile burada kalmam için ikna mı ettin beni? Ты убедил меня остаться, зная, что мы нарушаем закон?
Birini öne çıkıp tanıklık yapmaya ikna ettim. Я убедил свидетеля дать показания в суде.
Kaptan Janeway'i bu görevin insani olduğu için ikna edebildim. Я убедил капитана Джейнвей, что это гуманитарная миссия.
Evet, onu ilaç almaya ikna ettim. Да, я уговорил её выпить таблетку.
Bak, Ryder'ı bu şansı bana vermesi için ikna etmek yeterince uzun sürdü. Слушай, потребовалось достаточно много времени, чтобы убедить Райдера дать мне шанс.
Dante'yi zar zor ikna ettim, Korsak. Корсак, это я его уговорила свидетельствовать.
Vahşette pek başarılı değilim lakin diğerlerini, benim için vahşet işlemeleri için ikna etmede başarılıyım. Я не слишком-то хорош в насилии, но умею убедить других свершить насилие для меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!