Примеры употребления "için en iyi" в турецком

<>
İlk başta, yaptıkları araştırmanın beraber olabilmemiz için en iyi yol olduğunu düşündük. Поначалу мы думали, что их исследования - наш лучший шанс быть вместе.
Hayır. Vega için en iyi olan babam gibi güçlü bir lider. Лучший вариант для Веги это сильнейший лидер, как мой отец.
Minas'ın kiminle çalıştığını bulmak uçağı bulmak için en iyi şansımız. Выяснить, на кого работал Минас лучший способ найти дрон.
Bu farklılıkları karşılıklı kabullenip birbirimizi anlamak insanlar için en iyi ders olduğunu düşünüyorum. И, я считаю, очень важно научиться понимать и принимать это различие.
Şeytan ordusunu atlatıp geçmek ve ona ulaşmak için en iyi şansımız bu. Это наш лучший шанс проскользнуть мимо армии Демонов и добраться до него.
Pusunuz için en iyi yer burası. Это лучшее место для вашей засады.
Bir erkekle tanışmak için en iyi yer süpermarkettir. Лучшее место для знакомства с мужчиной - супермаркет.
En iyi müşterilerim için en iyi işim. Моя лучшая работа для моих лучших покупателей.
Maçımızı izleyip, biralarımızı içip sonra da Kara Cuma için en iyi alış-verişimizi yapacağız. Посмотрим футбол, пивасика выпьем А потом пойдём в Бест Бай на черную пятницу.
Görünen o ki bir Tanrı'dan saklanmak için en iyi yer burasıymış. Судя по всему, от Бога прятаться лучшего всего именно тут.
Macleish'in, müvekkili için en iyi anlaşmayı sağlama yükümlülüğü var. У Маклиша долг перед перед клиентом получить наилучшую возможную сделку.
Çoğumuzun hayatta kalması için en iyi şansımız bu. Это хороший шанс выжить для большинства из нас.
Kutlama için en iyi yeri arıyorum. Ищу идеальное место, чтобы отпраздновать.
Ailen için en iyi olan şey benim. Я и есть лучшее для твоей семьи.
İlk olarak içeriye girmek için en iyi yol buradaki arka girişten girme yolunu bulmak. Наш единственный шанс попасть внутрь это пробиться к черному ходу торгового центра. Вот здесь.
Sizin için en iyi odamızı hazırlattım. Я приготовил для вас лучшую комнату.
Harbiden bizi çatıdan indirmek için en iyi yol bu mu? Серьезно? Это был лучший способ спустить нас с крыши?
Bir geyiği vurmak için en iyi noktalar nereleridir? По каким целям лучше всего стрелять в оленя?
Normal bir hayatının olması için en iyi şansının bu olduğunu düşünüyoruz. Мы считаем, что это его единственный шанс жить нормальной жизнью.
Onu yakalamaları için en iyi askerlerimi göndermeme izin verin. Позвольте послать мои лучшие войска, чтобы захватить его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!