Примеры употребления "için çalışmaya" в турецком

<>
Senin için çalışmaya daha yeni başladı. Она только начала работать на тебя.
Kitty O 'Neil Walsh için çalışmaya başlamış. Китти О 'Нилл вошла в штаб Уолш.
Hatta bu gece bile, o albüm için çalışmaya başlayabiliriz. Даже сегодня вечером мы могли бы попробовать набросать этот альбом.
Yine de Graysonlar için çalışmaya devam ediyorsun. А ты все еще работаешь на Грейсонов.
Ne zaman onlar için çalışmaya başladın? Когда ты начал работать на них?
Maxine Bennett için çalışmaya zorlanan genç hanım. Молодая особа, вынужденная работать на Максин.
Özel sektör için çalışmaya başladı. Стал работать на частный сектор.
Pekala, ikiniz benim için çalışmaya ne dersiniz? Как насчет того, чтобы работать на меня?
Kanın tadını geliştirmek için çalışmaya başladım. Я начинаю привыкать ко вкусу крови.
Babası, Don Carlos için çalışmaya başladın. Tamam mı? Ты начал работать на ее отца, Дона Карлоса.
Senin için çalışmaya devam edersem, büyük ihtimalle öleceğim. Вероятно, погибну, если продолжу работать на вас.
Ridley için çalışmaya ne zaman başladın? Когда вы начали работать на Ридли?
Evet, daha aydınlık yarınlar için çalışmaya başlamalıyız. Мы должны начать работать над хорошим завтрашним днем.
Mario baban için çalışmaya ne zaman başladı? Когда Марио начала работать у твоего отца?
1937 yılında Hitler için çalışmaya başladı. Hitler'in diğer sekreterleri Johanna Wolf ve Christa Schroeder çok fazla çalıştıkları ve yoruldukları gerekçesiyle şikayette bulundular. Герда начала работать на Гитлера в 1937 году, когда две его секретарши - Иоганна Вольф и Криста Шрёдер - перестали справляться с возросшим объёмом работ.
Kariyeri. ABD'de JP Morgan'da sekiz yıl çalıştı. 1988'de İspanya'ya döndü ve Santander Grubu için çalışmaya başladı. В 1981 - 1988 годах работала в банке JP Morgan, затем переехала в Испанию и стала работать в банке Santander.
1926 yılında Paris "te Giacometti" nin stüdyosunda akademik teknikleri öğrenmek için çalışmaya başlamış ve Akademy Julien "e kabul edilmiştir. В 1926 он приезжает в Париж и поступает на учёбу в Академию Жюлиана.
1958 yılında aylık gazete "Realités" için çalışmaya başladı ve Herbert von Karajan, Karlheinz Stockhausen, Luchino Visconti gibi sanatçıların portrelerini kaleme aldı. В 1958 году он начал работать в месячнике "Realites", который опубликовал его портреты таких людей искусства как Герберт фон Караян, Карлхайнц Штокхаузен и Лукино Висконти.
Vibert 1899 yılına dek Paris Salonu için çalışmaya devam etti. Свои работы в Салоне выставлял до 1899 года;
1619 yılında Roma'da soyadını Borromini olarak değiştirdi ve Aziz Petrus Bazilikasında uzaktan akrabası Carlo Maderno için çalışmaya başladı. С 1619 работал в Риме на Карло Мадерно, своего дальнего родственника, в соборе Святого Петра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!