Примеры употребления "hikayesi" в турецком

<>
John Bardo'dan günün haber hikayesi. История Джона Бардо новость дня.
Ama Nicole için harika bir aşk hikayesi yazdın. Но ты написал прекрасную историю любви для Николь.
Bu, Charlie Bucket adında sıradan küçük bir çocuğun hikayesi. Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет.
Onun hikayesi içlerinde en iyisi, İtalya'yı daha çok anlatıyor. Это самая лучшая история и расскажет вам много об Италии.
Nicole için gerçekten güzel bir aşk hikayesi yazmışsın. Ты написал по-настоящему красивую любовную историю для Николь.
Şimdi, çocuklar, Lily ve Marshall'ın düğünün hikayesi bayağı güzel. Кстати, детки, отличная история о свадьбе Маршалла и Лили.
İşte size kayıp ve yalnız büyümüş bir kızın hikayesi. Вот история одной девочки, которая росла в одиночестве.
Garrett Howard'ın yazılı kariyer hikayesi üzerinden gidiyordum ve tanıdık bir isimle karşılaştım: Я просто просматривал историю карьеры Гарретта Ховарда и натолкнулся на знакомое имя:
Sihirli bir dileğin, üç özel arkadaşın hayatını sonsuza dek değiştirmesinin hikayesi de bu. Вот такая история о том, как волшебное желание навсегда изменило жизнь трех друзей.
Bu bir kefaret hikayesi Sayın Başkan. Это история искупления, мистер Президент.
Evet ve ben bunu yaparken, Ross da sana harika bir bilgisayar hikayesi anlatır. Да. И пока я буду это делать, Росс расскажет тебе классную компьютерную историю.
Bir bakıma, bu film bir aksiyon-macera hikayesi. С одной стороны, картина - приключенческая история.
Helvetica'nın ortaya çıkış hikayesi tam olarak belli değildir, en azından benim için değil. Вся история появления Гельветики не до конца ясна, по крайней мере для меня.
Frank ve Lynn'nin hikayesi beni çok etkiledi. История Фрэнка и Линн действительно тронула меня.
Ben gerçekten bu hikayeyi sevdim Çünkü bu hayyatta kalma hikayesi. Я очень люблю эту историю потому что это история выживания.
Bu resmen bugüne kadar duyduğum en tipik beyaz Amerikalı kadın hikayesi. Это официально самая типичная история белой американки, которую я слышала.
"Om Shanti Om" benim hayatımın hikayesi ve bunu sana daha önce anlatmalıydım. Ом Шанти Ом история моей жизни, и я должен был рассказать тебе раньше.
Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı. Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!