Примеры употребления "hiçbir şey yok" в турецком

<>
Ve bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok, değil mi? И мы ничего не сможем поделать с этим, так?
Bildiğiniz gibi, ilk saat çok önemlidir ve görünen o ki elinizde üzerinde çalışabileceğiniz hiçbir şey yok. Как вы знаете, первые часов критические, и похоже, у нас нет ничего для работы.
Evet, bundan gurur duymanda da garip olan hiçbir şey yok. Ага, и совсем не странно, что ты этим гордишься.
Araba, Pope, başka hiçbir şey yok. Машина, Поуп, да? Ничего больше.
Tanrım, bizi durduracak hiçbir şey yok. Боже, нас ничто не сможет остановить.
Şimdi ellerinde hiçbir şey yok. Теперь у них ничего нет.
Bunda ruhani hiçbir şey yok. Только ничего духовного там нет.
Ölümden gayri sana burada hiçbir şey yok. Для тебя здесь нет ничего. Только смерть.
Bu odanın dışında hiçbir şey yok. Кроме этой комнаты ничего не существует.
Büyükanne, evde içecek hiçbir şey yok. Бабушка, у тебя здесь нечего выпить.
İçeride ve dışarıda kameralar var ama burada hiçbir şey yok. Внутри и во дворе есть камеры, но здесь ничего.
Bize yapabileceği hiçbir şey yok. Он ничего не может сделать.
Bak, gerekçe olmadan elimizde hiçbir şey yok. Слушай, у нас нет ничего насчет мотива.
Ama sizin de nişanlanmanızı engelleyen hiçbir şey yok. Но ничего не мешает тебе тоже устроить помолвку.
Artık onu aksine ikna etmek için yapabileceğim hiçbir şey yok. И сейчас ничего не могу сделать, чтобы переубедить его.
O ölüyor ve yapabileceğin hiçbir şey yok. Она умирает, и вы не поможете.
Bunlar hakkında bana söyleyebileceğin hiçbir şey yok yani? Значит, ничего не можете рассказать об этом?
Endişeleneceğin hiçbir şey yok, ne Chevalier için ne de kocan için. Тебе не стоит беспокоиться ни о Шевалье, ни о твоём супруге.
Dosyam boş, içinde hiçbir şey yok. Моё дело пустое. В нём ничего нет.
Hiçbir şey yok. Sanırım komşular temiz. Я думаю что наши соседи чисты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!