Примеры употребления "hiç" в турецком с переводом "никогда"

<>
Tanımadığın biriyle yatıp onu bir daha hiç görmemek midir? Переспать с незнакомцем и никогда больше его не видеть?
Hiç böyle bir aşka tanıklık etmedim. Kimsenin aşkımdan boğazımı deşmesini istemedim yani orası kesin. Я никогда так никого любил, чтобы из-за любви глотку порезать, уж точно.
Ben daha önce bu şarkıyı hiç duymadım. Я никогда раньше не слышал эту песню.
Daha önce hiç milyoner biri için düğün hediyesi almamıştım. Я никогда раньше не выбирала подарок на свадьбу миллионера.
Hiç bir yere bağlanmanın iyi bir fikir olduğunu düşünmedim. Я просто никогда не считала хорошей идеей осесть где-нибудь.
Hayatım boyunca, trafikte sıkışıp kalmayı hiç bu kadar istememiştim. Никогда в жизни я так не желал застрять в пробке.
Ben senin kızın değilim, hiç bir zaman da olmadım. Я не ваша дочь, и никогда ею не была.
Herkesin güvenliği için, Bu konu hakkında kimseyle konuşma. Hiç bir zaman. Для всеобщей безопасности, тебе нельзя никому и никогда об этом рассказывать.
Ben hiç bir özel savcı tarafından sorgulanırken yalancı şahitlik yapmadım. Я никогда в жизни не лжесвидетельствовал во время специального расследования.
Müfettiş seni gördüğüme daha önce hiç bu kadar sevinmemiştim! Я никогда раньше не был так рад видеть вас.
Hiç iyi değil, çocuklar eğtimini sol elle almamalı. Это нехорошо, Сарасвати никогда не писала левой рукой.
Hiç bir kızla slov dans etmemiştim daha önce. Я никогда прежде не танцевала медляк с девушкой.
Ama geceleri, hiç o kadar çok yıldızı bir arada görmemişsindir. Зато ночью: вы никогда в жизни не видели столько звезд.
Hayir, tesekkür ederim efendim. - Damak zevkime hiç uymadi. Нет, спасибо, сэр, никогда её сильно не любил.
Benim daha önce hiç Cadillac'a binmediğimi mi zannediyorsun? Думаешь, я никогда раньше не водил Кадиллак?
Bu elması daha önce hiç görmedim. Никогда прежде не видела этот камень.
Bu benim sorunum değil ve hiç... Это не моя проблема и никогда...
Kim? Daha sonra da tahminimce bir daha ondan hiç haber alamazsınız. А потом я думаю, вы никогда больше о нем не услышите.
Şimdiye kadar hiç bir özgür Jaffa tapınağa ayak basıp da hayatta kalamadı. Никогда свободный Джаффа не входил в храм и остался после этого живым.
Ve ben de hiç daha önce silah tutmamıştım. А я никогда оружие в руках не держала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!