Примеры употребления "hiç hoş değil" в турецком

<>
Mm-hmm. - Oğlumla kamyonculuk oynayan bir çocuk doktoru var. Hiç hoş değil. Так почему педиатр играет в грузовики с моим сыном, так не пойдет.
Hiç hoş değil Summer. Так нельзя, Саммер.
Evet, ama işler hiç hoş değil, Norman. Да, но сейчас не все замечательно, Норман.
Hiç hoş değil, kardo. Так не круто, братан.
Bir çocuğu ebeveynleri arasında sıkıştırmak hiç hoş değil. Нехорошо, что ты разрываешься между двумя родителями.
Bizden ezik tipler gibi bahsetmen hiç hoş değil. Ты так говоришь, будто мы неудачники какие-то.
Ama yüzünü boyayan kadınlar hiç hoş değil. Но женщины, которые красят лицо нехорошие.
Tamam, sızlanmayı bırak. Bu hiç hoş değil. Только не ной, тебе совсем не идёт.
Travmadayken seni korkutmam hiç hoş değil. Hayır. Не хотела напугать тебя, после травмы.
Hey, Dövüş Kulübü, hiç hoş değil. Слушай, Бойцовский Клуб - это не круто.
Kulağa hiç hoş gelmiyor. - Ben o filme gitmeyeceğim çünkü seni seviyorum ve destekliyorum. Я в жизни не пойду на этот фильм, ведь я тебя люблю и поддерживаю.
Sadece East Village'de tek bir ilgi odağı olan sergisi varmış ve incelemeler pek hoş değil. Похоже была только одна выставка в галереи в Ист Вилладж, отзывы не были положительными.
Hiç hoş gözükmüyor, farkındayım. Знаю, это плохо выглядит.
Korkutucu ama hoş değil. Страшно, но нехорошо.
Zaten ailemle tatile çıkma fırsatını kaçırdım. Bir de enfeksiyondan ölürsem hiç hoş olmaz. Я и так пропускаю семейный отпуск, не хватало ещё от стафилококка умереть.
Hayır, bir bayanın yaşını tartışmak hiç de hoş değil. Она тоже старая. -Нет, невежливо обсуждать возраст дамы.
Ceset bulmak hiç hoş bir şey değil. Знаете, не слишком приятно обнаруживать трупы!
Yani izliyorum tabii. Curry'lerin penceresinden izliyorum ama öylesi de hoş değil. Я порой смотрю телевизор в витрине магазина, но это не идеальное место.
Maya hiç hoş bir bayan değil. Майя ни разу не милая леди.
Rodney ne kadar hoş değil mi? Не правда ли Родни просто чудо?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!