Примеры употребления "hesaplaşma günü" в турецком

<>
Ama bugün hesaplaşma günü. Сегодня пришел час расплаты.
Uluslararası Dünya Kadınlar Sürüş Günü boyunca yolda Harley süren Dubaili kadınlardan biri. Мотоциклистка из группы "Леди Харлей Дубая" отмечает Международный день женщин - байкеров.
Ve şimdi, hesaplaşma zamanı. И теперь пришло время расплаты.
Afganistan'da Anneler Günü. День Матери в Афганистане, год.
Hiç kimseyle hesaplaşma yapılmayacak. Никакой расплаты не будет.
Facianın ertesi günü Pripyat'ın boşaltılma kararı alındı ve o günden beri terk edilmiş durumda, fakat hayalet kasaba Çernobil Yasak Kuşak Bölgesi'nde türeyen facia turizmi sektörünün merkezi oldu. Припять была эвакуирована через день после взрыва и с тех пор навсегда покинута - хотя стала центром катастрофического туризма, который начал развиваться в Чернобыльской зоне отчуждения.
Bugün hesaplaşma günüdür, bayım. Сегодня день расплаты, сэр.
Çok geçmeden, Eylül'de kutlanacak olan Uluslararası Kızıl Panda Günü, bu konudaki farkındalığın artırılmasına da katkı sağlayacaktır. Вскоре после этого, сентября, будет праздноваться Международный день красной панды, что привлечет больше внимания к защите этого вида.
Hesaplaşma zamanı geldi, Ryo. Пришёл день расплаты, Рё.
Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler. Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня.
Bu cuma, Nisan günü dünyadaki tüm Ermeniler için önemli bir gün. апреля, пятница - важный день для армян всего мира.
Neden dersi iptal edip günü birlikte geçir miyoruz? Может отменим занятие и проведём весь день вместе?
Şükran Günü ama davetli değilim. Не приглашен на День благодарения...
Ama çocuğumun doğum günü partisine gelebilir misiniz acaba? А можно вас попросить на день рождение прийти?
Kışın son günü ve o da kışın son bebeğiydi. Последний день зимы, а это был последний ребенок.
Yarın ayın en güzel günü ve... Завтра лучший день месяца, и...
Bu kurbanların son günü.. Жертвы последних десяти дней.
Bay Mansfield, komik şapka günü mü? Мистер Мэнсфилд, сегодня день прикольных шляп?
Bu da bunu günü birinci gün yapıyor. И это первый день его новой жизни.
Bugüne kadarki en iyi Şükran Günü. Это лучший день благодарения в истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!