Примеры употребления "herkesin iyiliği" в турецком

<>
Birisi, herkesin iyiliği için zor bir karar vermeli. Кто-то должен был принять это решение ради высшего блага.
Ben herkesin iyiliği için kendisinden zor bir seçim yapması istenen kişiyim. Я тот, кого просят принять трудное решение ради общего блага.
Ben Hanımın Kanunu'nu herkesin iyiliği için yazdım. Я написал Закон Мэм для блага всех.
Herkesin iyiliği için umarım öyle olmaz. Надеюсь, что нет. Ради всех.
Bu herkesin iyiliği için Elena. Так будет лучше, Елена.
Bu herkesin iyiliği için. Это для высшего блага.
Ama bu herkesin iyiliği için. Так буде лучше для всех.
Ramanujan, herkesin iyiliği için öncelikle bazı derslere katılmanın uygun olacağında karar kıldık. Рамануджан, мы решили что всем будет лучше если ты посетишь некоторые лекции.
Herkesin iyiliği için demek! Это для блага всех?
Ama herkesin iyiliği için onu kilit altında tutun. Но держите его под замком ради общей безопасности.
Vay canına, sanırım herkesin ilk seferi oluyor. Думаю, у каждого бывает в первый раз.
İkimizin iyiliği için de, bunu çözmemiz gerek. В наших же интересах выяснить, что это.
Herkesin içinde bir özrü hak ediyorum. Думаю, я заслужила публичные извинения.
Fransa'nın iyiliği için birlikte çalışmaya bir yol bulmalıyız. Ради блага Франции, мы должны работать вместе.
Herkesin kendi odası, rafı ve buzdolabı var. У каждого своя комната и полка в холодильнике.
İkimizin de iyiliği için, arkana bakma. И ради нас обоих, не оборачивайся.
Polis herkesin kimliğini kontrol ediyor. Полиция у всех проверяет документы.
Bu Cumhuriyetin iyiliği için. Это все ради республики.
Herkesin bunları görmesi lazım. Люди должны это видеть!
ülkenin iyiliği için arkadaşlarına ihanet etmezler mi? Предавать друзей ради во благо своей страны?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!