Примеры употребления "herhangi bir şey" в турецком

<>
Benim için herhangi bir şey hissediyor musun? Ты чувствуешь что-нибудь по отношению ко мне?
Eğer yapmamı istediğin herhangi bir şey varsa... И если тебе что-нибудь от меня надо...
Onlar kamyonetin kapısını açtıklarında, çoktan bir garajın içerisindeydik bu yüzden tesisin çevresinde herhangi bir şey göremedim. Когда дверь открыли, мы были уже в гараже, и я не видела пейзаж вокруг электростанции..
Eğer yapabileceğim herhangi bir şey varsa... Но если я могу что-нибудь сделать...
Bir iğnesi ve ipliği olan herhangi bir şey. Все что угодно, с ниткой и иголкой?
Sevgilinin yakınından geçen herhangi bir şey yok. И ничего даже близко похожего на девушку.
İnsan hatası olduğuna dair herhangi bir şey? А ошибку вследствие человеческого фактора? Нет.
Nakit, altın, mücevher, değerli herhangi bir şey. Наличные, монеты, драгоценности, всё ценное на базу.
İçinizde bu soruşturma süresince Ajan Gibbs'e yönelik tehdidi arttıracak herhangi bir şey bilen var mı? Кто-нибудь знает что-либо другое, что может увеличить угрозу агенту Гиббсу во время этого расследования?
Bir cikleme ve sonra da kırılma sesi duydum ama herhangi bir şey olabilir. Я слышал чириканье и какой-то хруст, но мало ли что это было.
Herhangi bir şey, mesela ehliyetin? Может водительские права? Зачем тебе?
Ve gözlerine zarar verebilecek herhangi bir şey. и все, что разрушает их глаза.
Sarah'a kızını geri verdim, onlara herhangi bir şey borçlu değilim. Я вернула Саре ее дочь, я ничего им не должна.
Eğer Walt herhangi bir şey bulursa Neal'a da anlatmalısın. Если Уолт что-нибудь найдет, ты должен рассказать Нилу.
Herhangi bir şey demenize gerek yok. Тебе не нужно ничего им говорить.
Herhangi bir şey eklemeyecek ya da değiştirmeyecek misiniz? Вы не хотите добавить или рассказать что-то еще?
Herhangi bir şey saklamaya kalkarsanız bu sizi zor duruma sokabilir. Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение.
Alıp da yıkamamızı istediğiniz herhangi bir şey var mı? Хотите, мы заберем что-то из вещей, постираем?
Bu bilgisiz ülkede bir adam nasıl herhangi bir şey yapabilir! Как человек может что-то сделать в этой полной предрассудков стране!
Pekala ama ailemi aramakla ilgili herhangi bir şey söylemedi değil mi? Ладно, а он ничего не говорил о звонке моим родителям?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!