Примеры употребления "her zamanki" в турецком

<>
Her zamanki gibi onlarin kaybi Grayson Global için bir kazançtir. И как всегда, их потеря - выгода Грейсон Глобал.
Her zamanki gibi zamanı geldiğinde, Bay Gray. Как обычно мистер Грей - когда придет время.
Her zamanki gibi Adele, sen benim gökyüzündeki gözümsün. Как всегда, Адель, ты мои глаза сверху.
Her zamanki gibi, ilk önce biz alacağız gelişmekte olan dünya dilenmeye, ölmeye terk edilecek. И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать.
İş görüşmesine gittim ve her zamanki gibi berbat geçti. Я пошёл на собеседование и как всегда произошла неприятность.
O istedi, ama ben her zamanki, inatçı, geleneksel kişiydim. Она хотела, но я как обычно был упрям и верен себе.
Kid yumruk yiyor ama bu onun her zamanki oyun şekli. Малышу делают замечания, но в этой игре всегда так.
Buna rağmen, her zamanki gibi, kimliğimin gizli kalmasını tercih ederim. Тем не менее, как и всегда, я предпочитаю сохранить анонимность.
Baba her zamanki gibi Şükran Günü tatilinde sarhoş oldu. Отцы всегда напиваются на День Благодарения это праздничная традиция.
Özel bir şeyler yapmazsak her zamanki gibi bizi yine eli boş yollayacaklar. Tam olarak öyle mi denir bilemedim. И если мы не устроим что-то особенное, они снова засунут нас головой в помойку, как всегда.
Kalp, hayır, fakat beyin - her zamanki gibi muhteşem. Сердце - нет, но мозг - великолепен, как всегда.
Her zamanki gibi zevkti. Было приятно как всегда.
Her zamanki ücretinizi ödeyeceğiz, sağduyunuzdan başka bir şey istemiyoruz. Мы оплатим ваш обычный гонорар и просим только объективное заключение.
Hope her zamanki gibi çok akıllıydı. Хоуп была послушной, как всегда.
Gerçi yılın kazananı kimliğini üstlenecek kişi her zamanki gibi belli. Все считают, что победитель этого сезона как всегда очевиден.
Her zamanki yerden al beni. Потом заберешь меня как обычно.
Her zamanki gibi uykum da gelmedi nedense. Я даже не хочу заснуть как обычно.
Sadece boğuşmaya bağlı her zamanki yüzeysel yaralardan var. Обычные поверхностные следы побоев, указывающие на борьбу.
Her zamanki gibi damak tadın kusursuz. Как всегда, твой вкус безупречен.
Yapmak zorunda olduğum şeyi her zamanki gibi. Как всегда, то, что должна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!