Примеры употребления "haydi" в турецком

<>
Haydi, beni kahrolası Yaqui'lerden kurtaran güzel rahibem. Давайте, моя сестрица, спасшая меня от проклятых индейцев.
Haydi, Luke, karanlık tarafa katıl. Давай Люк, присоединись к темной стороне.
Koluma girin, Madam la Comtesse! Mahkum arabası bekliyor, haydi giyotine gidelim! Прошу вас, графиня, возьмите мою руку, и вперёд, на гильотину.
Haydi gel, Mako restoranda bizim için bir masa ayırtmış. Идём, Мако забронировал столик в ресторане. - Корра!
Hey ahbap, haydi sen görevini yaptın, tamam mı? Эй, чувак, брось, ты выполнил свой долг.
Haydi ama, gerçekten hangi pencere olduğunu bilebilir mi? Да ладно, она действительно знает, какое окно?
Evet, bir keresinde bu nehirde taş kaydırdığımda sanki binlerce defa sekmişti. Haydi, onu suya indirelim. Да, однажды я запустил камень на этом озере, он подпрыгнул, ну, тысячу раз.
Haydi ama, dört kişilik bir takıma ihtiyacın var. Ну давай, тебе нужна команда из четырех человек.
Haydi, Justin. Sana güzel bir şeyler alayım. Пойдем, Джастин, куплю тебе что-нибудь классное.
Haydi, eve git, biraz dinlen. Давайте, идите домой, отдохните немного.
Haydi, uzan da biraz uyu. Давай, ложись и немного поспи.
Ailenden korkmadığını söyledin, taşın o zaman, haydi! Если не боишься родителей, тогда вперед, переезжай.
Haydi, Fındık, Belçika elçisini Kara Orkide çetesinin elinden kurtarmak zorundayız. Идем, Снежок. Мы должны спасти бельгийского посла от банды черной орхидеи.
Bu benim "Haydi alışveriş merkezine gidelim" i takip eden sanatsal çalışmam. Это мое большое продолжение клипа "Давайте, пойдем в торговый центр".
Haydi zincirleri çöz ve beni buradan çıkar. Давай, сними цепь и выпусти меня!
O yüzden, haydi vampir kıza tam olarak ne kadar zamandır burada beklediğini söyle. Ну, вперёд, вампир, расскажи ей, сколько именно ты тут ждал.
Haydi, Nathan Phillips meydanını dolduran insanlara bir kez daha göz atalım. Давайте еще раз взглянем на толпы людей, переполняющих площадь Натана Филипса.
Tamam, haydi acele edelim, şunu bitirelim, izlemem gereken bir maç var. Хорошо, давай, быстрее, закончим с этим, я хочу посмотреть игру.
Evet, haydi Paul McCartney'e.... ne yapması gerektiğini söyleyelim. Да, давайте скажем Полу Маккартни, что ему делать.
"Haydi, sahile gidelim de, beyaz popolarımızı gösterelim!" "Давайте пойдём на пляж и покажем наши белые задницы!"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!