Примеры употребления "новую жизнь" в русском

<>
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
Тебе не обязательно сбегать и начинать новую жизнь в Мексике. Öyle sıvışıp da, México'da yeni bir hayat kurmaya kalkmayasın.
Хочу начать новую жизнь как можно скорее. Yeni hayatıma mümkün olduğunca çabuk başlamak istiyorum.
При пробуждении погружённые в сон люди возможно, начнут новую жизнь. Böylece buradaki insanlar uyandıkları zaman muhtemelen yeni bir hayata sahip olacaklar.
Саймон и правда начал новую жизнь. Simon gerçekten yeni bir hayata başlamış.
Она хочет начать новую жизнь, сменить наши имена и просто исчезнуть. Yeni bir hayata başlamak, isimlerimizi değiştirmek ve ortadan yok olmak istiyor.
Принять одно из предложений, начни свою новую жизнь. Tekliflerden birini kabul et, yeni bir hayata başla.
Итак, Волк сказал Элен, что именно столько будет стоит ей начать новую жизнь? Helen onu yeni bir hayata başlamak için mal olacağını Şimdi, tutar Kurt söyledi oldu?
Ставлю баксов на то, что Тео устроил ей новую жизнь. Theo'nun ona yeni bir hayat vermek için yaptığına dolarına bahse girerim.
Кто-нибудь убегающий от чего-то, собирающийся начать где-нибудь новую жизнь. Birinden kaçıp bir yerlerde yeni bir hayata başlamak isteyen birisi.
Борис Дмитриевич, с этого дня я начну новую жизнь. Boris Dimitrovitch, şu andan itibaren yeni bir hayata başIıyorum!
Начну новую жизнь без вирусов и патчей. Bu andan itibaren açıksız bir hayat süreceğim.
Любовь привносит в нас новую жизнь... Sevgi beraberinde yeni bir hayatı getirir.
Горечь и гнев не помогут мне построить новую жизнь. Karamsarlık ve kızgınlık yeni bir hayatta bana yardım etmeyecek.
Начнем новую жизнь в Кабо-Верде, никому не придется сидеть. Cape Verde'de yeni bir hayata başlarız ve kimse hapse gitmez.
Они собираются начать новую жизнь, а сейчас их мечты разлетелись вдребезги. Onlar yeni bir hayata başlamının eşiğindeler ama onların tüm hayalleri paramparça oldu.
Я хочу начать новую жизнь со Стивеном. Steven ile yeni bir başlangıç yapmak istiyorum.
Мы строим новую жизнь. Bir hayat kuruyoruz burada.
И надежда на новую жизнь. Ve yeni bir başlangıcın umudu.
Я предлагаю вам новую жизнь. Sana yeni bir hayat öneriyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!