Примеры употребления "hayatım boyunca" в турецком

<>
Seks, hayatım boyunca tam bir felaket olmuştur. Секс был для меня катастрофой всю мою жизнь.
Dansın teması "80'lere Dönüş" olduğuna göre de, hayatım boyunca hayalini kurduğum şeyi gerçekleştirebilirim. Раз тема танцев "возвращение в ые", Я исполню свою старую мечту всей жизни.
Hayatım boyunca bu kadar yorulduğumu hatırlamıyorum. Никогда в жизни так не уставал.
Hayatım boyunca senden daha iyi ve asil olan bir erkeğe hiç rastlamadım. За всю свою жизнь я не встречала мужчины лучше и благороднее тебя.
Raul hayatım boyunca benim yerime hep başkaları karar verdi. Рауль, всю мою жизнь люди решали за меня.
Aşkım, bekleyeceğim seni tüm hayatım boyunca sürsede. Любимый, я буду ждать тебя всю жизнь.
Hayatım boyunca beni özgür kılacak o anın gelmesini ve hayatımı değiştirmesini bekledim. Я всегда ждала момента истины, который бы освободил и изменил меня.
Bu benim hayatım boyunca yaptığım işti. Ёто было работой всей моей жизни.
Hayatım boyunca alındım ve satıldım. Меня тоже покупали и продавали.
Hayatım boyunca, trafikte sıkışıp kalmayı hiç bu kadar istememiştim. Никогда в жизни я так не желал застрять в пробке.
Tüm hayatım boyunca birlikte olduğumuzu sanıyormuşum. Жизнь моя - сплошное лишь притворство.
Bay Frazier, hayatım boyunca insanlığa hizmet ettim. Мистер Фрейжер, я всю жизнь служил человечеству.
Onu hayatım boyunca resmin başında gördüm. Я всю жизнь смотрел на нее.
Ama hayatım boyunca sadece görünüşüme güvendim ve bunun diğer zamanlardan farklı olmayacağını düşündüm. Но вся моя жизнь зависела от моей внешности. И все время так было.
Hayatım boyunca yaşadığım en iyi gecelerden biriydi. Я провёл лучшую ночь в своей жизни.
Hayatım boyunca göreceli fizik kavramları üzerinde çalıştım. Я изучал релятивистскую физику всю мою жизнь.
Ama, balo yarın ve bütün hayatım boyunca gitmek istedim. Но завтра выпускной бал О котором я мечтала всю жизнь...
Geri kalan tüm hayatım boyunca herkes bunun için endişelenecek. Об этом все будут волноваться до конца моей жизни.
Hayatım boyunca yaşadığım en iz bırakıcı hayal kırıklığı. Один из самых больших обломов в моей жизни.
Ben korkmam. Hayatım boyunca hemen her gün Boo Radley'in evinin önünden geçtim. Я хожу мимо дома Бу Рэдли почти каждый день всю свою жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!