Примеры употребления "hayat boyu" в турецком

<>
Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor. Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом.
Dikkatli olsan iyi olur, çünkü kurtlar hayat boyu peşini bırakmaz. Значит будь осторожней, веди волки выбирают партнеров на всю жизнь.
Hayat boyu arkadaşız değil mi, Sutton? Друзья на всю жизнь. Правда, Саттон?
Bu adamın acısı, sebebi ne olursa olsun hayat boyu sürecek bir acı karşısında nasıl daha ağır gelebilir? Как его боль, если он её испытывает вообще, может искупить всю ту боль что он причинил?
Bir hayat boyu gelen motosiklet yaralanmalarından. После целой истории увечий от мотоцикла.
Bir aylık bir skandalı önlemek için hayat boyu sürecek bir ızdıraba katlanılmaz. Месяц скандала не стоит того, чтобы быть несчастной всю свою жизнь.
Hayat boyu bunu yaptım ben. Я делаю это всю жизнь.
Amerikanın en büyük kanun kurumunu onunla yeniden inşaa ederken beni hayat boyu hapse mahkum etmek mi? Посадить меня за решетку, пока вы бы помогли ему перестроить Самый влиятельный американский правоохранительный орган?
Teknik, insana madalya ve Kristi Yamaguchi hayat boyu başarı ödülü getirmez. Техника не даст тебе медалей и "Награду достижений" Кристи Ямагучи.
Hemen seçse iyi olur, yoksa hayat boyu göreceği bu olacak. Ему стоит поторопиться, или ему всю жизнь придется видеть это.
Bütün parçaları topluyorsun ve hayat boyu bedava kola kazanıyorsun. Собираешь все части и получаешь бесплатный полный стакан пожизненно.
Hayat boyu risotto karşılığı Charlotte'u takas ederim. Я Шарлотту продам за пожизненный запас ризотто.
Evlilik hayat boyu sürer. Брак длится всю жизнь.
Hayat boyu yapılan hataların sonucu. Результат жизни, полной ошибок.
Hayat boyu anımız olacak. накопим целую жизнь воспоминаний.
Artık hayat boyu dostuz. Теперь мы друзья навсегда.
Sen hayat boyu buradasın dostum. Ты здесь навсегда, приятель!
Bulduğun şey ne ise bunun hayat boyu sürecek bir şey mi yoksa bir ahmak yemi mi olduğunu bilmiyorsun. Никогда не знаешь, шанс это, который бывает раз в жизни, или всего лишь пустая приманка.
Hayat boyu sürecek sevgi ve anlayışa atılacak adımdır. Это обязательство на всю жизнь сострадать и понимать.
1824 yılında, hayat boyu sürecek arkadaşları Paul Devaux ve Joseph Lebeau ile birlikte, Mathieu Laensberg dergisini (daha sonra Le Politique) kurdu. В 1824 году он вместе со своими друзьями Полем Дево и Жозефом Лебо основал журнал "Mathieu Laensberg" (позже был переименован в "Le Politique").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!