Примеры употребления "hava şartları" в турецком

<>
Hava şartları ideallikten çok uzakta ve gelen raporlara göre görünürde rahatlatan bir durum yok. Погодные условия далеки от идеальных, и по последним данным, улучшения не предвидится.
Hava şartları izin verirse, iki saat içinde uçağın kalkmasını umuyorlar. Они планируют вылететь в течение двух часов, если позволит погода.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Annesiyle birlikte kampa vardıklarında da kamp şartları yoldaki şartlardan pek de farklı değildi. Когда он и его мать прибыли в лагерь, условия были не намного лучше.
Yıkımdan Maute örgütü sorumlu tutulsa da ordunun sürekli hava ateşlerinin de büyük etkisi oldu. Ordu bombaları nokta atışı şeklinde attığını söylerken bazı vatandaşlar her yerin bombalandığını söyledi. Несмотря на то, что вина возлагается на группировку "Маут", вооруженные силы также несут ответственность из - за продолжительных атак с воздуха.
Ama her ülke farklıdır ve farklı şartları barındırır. Но каждая страна уникальна и предъявляет собственные условия.
Doğa İklim Değişikliği ile ilgili bir çalışma, artan hava sıcaklığının şimdiden Hindistan'da işgücünün kapasitesinin düşmesine neden olduğunu ortaya koydu. Исследования Nature Climate Chang показали, что изменения погоды уже ограничили трудоспособность людей в Индии.
Ve o konuya gelmişken seninle şartları konuşmayı umuyordum. я думала что мы сможем обсудить все условия?
Büyükanne, talep derhal yakın hava desteği Bu Fox Üç-Zero olduğunu. Бабушка, это Лиса -0, запрашиваю немедленную поддержку с воздуха.
Konuştuğumuz şartları unuttun mu? Ты забыл про условия?
Bunlar hava desteği çağırmak için, anlaşıldı mı? Это для вызова поддержки с воздуха, понимаешь?
İşten çıkarma şartları ne? Какую компенсацию вы предложите?
Helena'nın hava kuvveti sana söylendiği gibi müthiş olmanın yakınında bile değil. Воздушные силы Елены ни капли не страшны, как ты говорил.
Kendimi tehlikeye atıyorsam, şartları ben belirlerim. Я рискую, поэтому и условия мои.
Hava durumundaki son gelişmeleri sunman gerekmiyor mu senin, Brandi? А тебе разве не нужно заняться прогнозом погоды, Бренди?
Bu anlaşmanın şartları nelerdi? Каковы были условия сделки?
Hadi sana biraz hava aldıralım. Мужик, тебе подышать надо.
Ne zaman yaptın bunu? Affedilmen için gereken şartları unuttun mu sen? Ты что забыл про очень строгие условия, на которых получил помилование?
Burada hava çok temiz. Здесь такой свежий воздух.
Bu tacı taktığım sürece bu şartları geri çevirmekten başka bir durum söz konusu olamaz. И та же самая корона говорит, что мне остается только отклонить его условия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!