Примеры употребления "hatırladığım kadarıyla" в турецком

<>
Hatırladığım kadarıyla, bizi burada olmaya sen zorladın. Ты загнал нас сюда, насколько я помню.
Hatırladığım kadarıyla onun rahatsızlık verdiğini söylemiştiniz. Он тревожил вас, насколько помню.
Hatırladığım kadarıyla, Drusilla da en çok onları sever. Это Друсилла любит больше всего, насколько я помню.
Bilseler iyi olur. Hatırladığım kadarıyla Hitlerin bu planı savaşı kazandırmamıştı. Пьеса Гитлера особо ему не помогла, насколько я помню.
Hatırladığım kadarıyla sarhoşken o kadar da gay değildin. Когда ты пьяный, ты не такой голубой.
Benim hatırladığım kadarıyla kız da dersini iyi dinlerdi. Насколько я помню, она слушала его наставления.
Fizik tarihinden hatırladığım kadarıyla, Eski lazerler, sadece doğal ve ham kristal kullanarak bile yeterli etkiyi yaratabiliyorlardı. Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов.
Hayır. Hayır, hatırladığım kadarıyla, çok daha kötüydü. Нет, насколько я помню, всё намного хуже.
Hatırladığım kadarıyla baya hoş kızdı. Хорошенькая, насколько я помню.
Hatırladığım kadarıyla, çok güzel parçaydı. Отличный предмет, насколько я помню.
Hatırladığım kadarıyla dün, bayağı halsizdin sonra hilekarın peşinden gittik. Помню, вчера ты был совсем никакой, помню Фокусника...
Hatırladığım tek şey üzerimde iç çamaşırlarımla küvetimde uyandım. Я только помню, проснулась полуголой в ванной.
Anladığım kadarıyla onlar da ağrı kesicilere yüklenmiş. Подсадили на болеутоляющие, я так думаю.
Ama Bree ile ilgili en iyi hatırladığım şey... Но что я больше всего запомнила в Бри...
Ve bildiğim kadarıyla anladığım kadarıyla, bu tamamen senin hatan. И насколько я могу понять, это полностью твоя вина.
Benim de hatırladığım bu. Вот что я помню.
Evet, gördüğüm kadarıyla.. iyi görünüyorsun. Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Hatırladığım tek şey merak uyandırıcı bir timsah eksikliğiydi, o yüzden ben de onları çağırmaya başladım. Все что помню, так это подозрительное отсутствие крокодилов, и тогда я стал звать их.
Bildiğim kadarıyla, hiçbir şey. Никак, насколько я знаю.
Ama hatırladığım bir şey var, endişeyle uyandım. Помню только, как проснулся шокированный и испуганный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!