Примеры употребления "я помню" в русском

<>
Пьеса Гитлера особо ему не помогла, насколько я помню. Bilseler iyi olur. Hatırladığım kadarıyla Hitlerin bu planı savaşı kazandırmamıştı.
Я говорю этому парню. Что наркотики, насколько я помню, были вечной составляющей моей жизни. Bu adama dedim ki uyuşturucudan halen ve kendimi bildim bileli kişiliğimin, ayrılmaz bir parçası olmuştur.
Я помню как проткнул тебя мечом. O kılıcı senin içine ittiğimi hatırlıyorum.
Я помню ощущения тьмы. Karanlığın nasıl hissettirdiğini hatırlıyorum.
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Я помню её молодой невестой. Genç bir gelinle olmayı hatırlıyorum.
Я помню это, как сплошное мучение. Şimdi uzun bir azap olarak hatırlıyorum bunu.
Я помню его мускулистым золотым мальчиком. Onu atletik altın çocuk olarak hatırlıyorum.
Ещё я помню, как в нашу сторону полыхнуло пламя. Sonrasında bildiğim tek şey, üzerimize bir alev topu geliyordu.
Первое, что я помню, это серия даунов после гола. İlk hatırladığım şey bir sayı aldıktan sonra art arda sayı kaybedişimiz.
Я помню то собрание. И у меня фотографическая память. O toplantıyı hatırlıyorum ve ben de fotoğrafik hafıza vardır.
Я помню, как его уважали в Герате. Herat'takilerin ona nasıl saygı duyduğunu unutmuyorum.
Я помню чувство такой печали и такой злобы. Ardından çok üzgün, çok kızgın hissettiğimi hatırlıyorum.
Компания получила правительственный контракт на полицейских роботов, а мы, насколько я помню, правительство. Bu şirket sentetik polislerin üretimi amacıyla hükümet tarafından kuruldu ve biz, en son baktığımda hükümettik.
Миранда, я помню, как боялась разочаровать своего папу. Miranda, ben hayal kırıklığı babam o kadar korkmuş hatırlıyorum.
Я помню, что сказала "уволю к чертям". Tam olarak şöyle dediğimi hatırlıyorum, "Seni kovarım."
Семизначный долг, насколько я помню. Ben buna sıfırlı borç takma diyorum.
Я помню свое шестнадцатилетие. yaş günümü hatırlıyorum da;
Я помню кожаный фартук и что-то раскалённое в огне. Deriden bir önlük ve ateşte ısıtılan bir şeyler hatırlıyorum.
Я помню нищенскую жизнь в домике. O izbe kulübede yaşadığımız sefaleti hatırlıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!