Примеры употребления "halkının" в турецком

<>
Onlar Türk tarihini, kültürünü, sanatını ve Türk halkının geleceği gibi konularda geniş bir yelpazeyi kapsamaktadır. Они затрагивают темы современной тюркологии, тюркской истории, культуры, искусства будущего тюркского народа.
İtalya halkının Tv'de görmek isteği türden filmler bunlar. Итальянский народ хочет увидеть такие фильмы по телевидению.
Oraya kadar gidebilir ama senin halkının benden daha fazla kaybedecek şeyi var. Похоже, что так. Твои люди могут потерять больше, чем я.
O zaman halkının yeni fikirlere açık olan yeni bir lidere ihtiyacı var. Тогда вашим людям понадобится смена лидера на кого-то более открытого новым идеям.
Fakat hükümet, polisin yaptıklarına göz yumdu. Tayvan halkının nükleersiz bir vatan için umutlarına karşılık, Başbakan Ma yönetimi birinci ve ikinci nükleer enerji santrallerinin ömrünü uzatmaya hazırlanıyor. Пренебрегая надеждами граждан Тайваня, которые выступают за отказ от ядерной энергии, правительство и президент Ма пытаются найти новые пути по увеличению срока службы первой и второй АЭС.
Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor. Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона.
Ancak Uluslarası Şeffaflık Örgütü'nün Yolsuzluk Algısı Endeksi' ndeki yolsuzluk sıralamasındaki ülkeden'nci sırada oluşu bile Cibuti halkının ülkelerindeki uluslararası askeri kuvvetlere karşı derin hoşnutsuzluğunu kısmen açıklıyor. Согласно международному индексу восприятия коррупции, страна занимает место из стран, и индекс только частично объясняет глубину негодования простых людей из Джибути касательно международных военных сил в их стране.
Bugün Gotham halkının "Yeter". dediğini düşündüm. По-моему, сегодня жители Готэма сказали "Довольно!"
Yüce New York eyaleti halkının gücü üzerine kuruludur. Великий штат Нью-Йорк построен на силе своего сообщества.
21 Mayıs 1989 tarihinde Gagauz halkının temsilcilerinin ilk kongresi yapıldı. 21 мая 1989 года состоялся первый съезд представителей гагаузского народа.
Koch birçok kez Ukrayna halkının Almanların aşağısında olduğunu, Ukraynalıların yarım maymun olduklarını ve onların "zencilere yapıldığı gibi kırbaçla idare edilmesi" gerektiğini söylemiştir. Кох часто говорил, что украинский народ уступает немцам, что украинцы - полуобезьяны, и что украинцы "должны быть обработаны кнутом, как негры".
Gotham halkının adaletin hızlıca yerini bulduğunu görmesi için Pepper feda edildi. Пеппер был жертвой, чтобы люди Готэма увидели что правосудие восторжествовало.
Bakın, ben sadece South Park halkının ciddi bir sorun hakkında bilinçlenmesi için uğraşıyorum. Послушайте. Я пытаюсь привить людям Саут Парка ответственность по отношению к очень серьезной проблеме.
Federal Almanya Cumhuriyeti için ülkeme sadakatle hizmet edeceğim ve kanunları koruyacağım Alman halkının özgürlüğü için cesur olacağım. Федеративной Республике Германии Преданно служить своей стране и защищать её законы и свободу немецкого народа с доблестью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!