Примеры употребления "gitmek için" в турецком

<>
Her sabah erken kalkıp bir yere gitmek için bir nedeninin olması harikadır. Здорово, когда есть куда идти утром или причина встать с кровати.
Gitmek için tek şansın bu ya da seni öldüreceğim. Это твой шанс уйти, или я убью тебя.
Büyük oğlanların okuluna gitmek için sabırsızlanıyor musun bakalım Bud? Рад, что пойдешь во взрослую школу, Бад?
Şimdi düşman hatlarının arkasında göreve gitmek için hazırsınız. Теперь вы готовы к миссии в тылу врага.
Peki eve gitmek için ne giymeyi planlıyordun? Но в чем ты собирался ехать домой?
"O lavaboya gitmek için değil. - Я не в туалет выходил.
Etliye sütlüye karışmıyorum, uslu duruyorum biraz para kazanıp, Potrero'dan gitmek için uğraşıyorum. Просто держу тихо, в завязке, и коплю деньги на переезд из Потреро.
Julian Avrupa'ya gitmek için aceleciydi. Джулиан спешил попасть в Европу.
Şimdi gitmek için sabırsızlanıyor musun? А теперь не терпится уехать?
Sabaha karşı'de bir lokantaya gitmek için ayrıldık. Мы вышли в утра, чтобы перекусить.
Bardan eve tek başıma gitmek için taksi çevirdim. Из бара я ехал домой на такси один.
Gitmek için bir şansın vardı ama sen arkadaşların için geri geldin. У тебя был шанс выбраться, а ты вернулась за друзьями.
Hafta sonu oyun parkına gitmek için yeğenini bu otele getirmişti. Он привёл племянника, переночевать перед выходными в парке аттракционов.
Kulübeye gitmek için çıktılar bile. Они уже уехали в домик.
Sicimi keşfetmek için zamanda yeteri kadar geri gitmek için galaksimiz boyutunda bir çarpıştırıcıya ihtiyaç duyulur. Чтобы отправиться достаточно глубоко в прошлое и обнаружить Струны необходим коллайдер размером с нашу Галактику.
saat sonra okula gitmek için uyanmak zorundayım. Мне вставать в школу через четыре часа.
Neden? Bana gıcık gitmek için mi? Зачем тратить время, чтобы меня разозлить?
Peki, o hâlde gitmek için arabaya ihtiyacım olacak. Ладно, но мне понадобится машина, чтобы уехать.
Ama tam gitmek için eşyalarımızı toplarken vefat etti. Но он умер, когда мы собирали вещи.
Soru bu. Bir düğüne gitmek için kim fazladan zahmete girer? Кто пошёл бы на многое, чтобы попасть на свадьбу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!