Примеры употребления "gibi davranmayı" в турецком

<>
Sen de onun gibi davranmayı kes. Перестань вести себя, как она.
Beni anlamaya çalış ve gardiyanım gibi davranmayı kes. Ты попробуй меня понять, чем дурака валять!
İnatçı bir ahmak gibi davranmayı kesip de aileni düşünmeye ne dersin? Прекратите вести себя как упрямый идиот и подумайте о своей семье?
Kaptan gibi davranmayı bırak. Хватит играть в капитана.
Eğer aptal gibi davranmayı kesersen, ben de etrafında dolaşmayı bırakırım. Я перестану нависать, если ты перестанешь вести себя как идиот.
Telefon santrali gibi davranmayı bırakıp üzerimden alır mısınız şunu?! Перестаньте играть в оператора и просто снимите его с меня.
CIA 'denmiş gibi davranmayı da kes. И перестань выдавать себя за агента ЦРУ.
Tamam, şimdi gitmek istemiyormuş gibi davranmayı bırak. Не делай вид, что идти не хочешь.
Bak, histerik küçük bir kız çocuğu gibi davranmayı kes ve telefonu aç. Слушай, прекрати вести себя как маленькая капризная девочка и ответь на звонок.
Bir düşes gibi davranmayı öğreneceksin. Вы будете учиться манерам герцогини.
İnsan gibi davranacağına fahişe gibi davranmayı? Быть шлюхой, чтобы играть людьми?
Yokmuş gibi davranmayı sever. Ему нравится не существовать.
Bu işlerle ilgili hiçbir şey bilmiyorsun ve biliyormuşsun gibi davranmayı bırak. Ты не знаешь этого мира! Не веди себя будто знаешь!
Siz ikiniz lezbiyen gibi davranmayı bırakabilirsiniz artık tamam mı? Вы двое можете перестать вести себя, как лесбиянки?
Demek ki ben, bir ilişkideymişim gibi davranmayı beceremiyorum. Оказывается, я не могу строить даже липовые отношения.
Yakında sokaklarda yaşayacakmış gibi davranmayı kes! Seninkiler aptal değil. Хватит играть бездомного ребенка, твои родители не так глупы.
Polis gibi davranmayı kes. Хватит вести себя как коп.
Sanki çok biliyormuş gibi davranmayı bırakır mısın artık? Может, прекратишь уже вести себя как всезнайка?
Bebek gibi davranmayı kes de, derse git. Прекрати быть таким ребёнком и иди на занятия.
Amanda bebek gibi davranmayı kes! Аманда, перестань быть ребенком!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!