Примеры употребления "gibi davranıyorsun" в турецком

<>
Chris sen güvenlik görevlisi gibi davranıyorsun. Крис, ты будешь изображать охранника.
Sanki senin için yokmuşum gibi davranıyorsun. Порой я для вас не существую.
Bin yaşında bir çocuk gibi davranıyorsun. Ты ведешь себя как столетний ребенок.
Hayır John, bir psikopat gibi davranıyorsun. Нет, Джон. Это делает тебя психопатом.
Sen sadece Mimarinmişsin gibi davranıyorsun! Ты только хочешь быть Мимарин!
Evet, üç yaşında çocuklar gibi davranıyorsun. Да, ты ведешь себя как трехлетняя.
Bana dik dik bakıp durma! Choi Woo Young'un yanındayken neden yaşındaymış gibi davranıyorsun? На меня смотришь волком, а перед Чхве У Ёном школьницу из себя строишь?
Tanrım bu günlerde tam bir pislik gibi davranıyorsun. Боже, ну и сволочь же ты нынче.
Her şey yolundaymış gibi davranıyorsun öyle mi, Pietro? Ты притворяешься, что все хорошо, правда Пьетро?
Herkese bir pisliklermiş gibi davranıyorsun. Ты гадко ко всем относилась.
Bana bir paçavra gibi davranıyorsun, bıktım bundan. Ты относишься ко мне, как к мусору.
Tam bir kaltak gibi davranıyorsun. Ты ведешь себя как стерва.
Kardeş oldun ama hala dünyanın tüm ağırlığını tek başına omuzlarında taşıyormuşsun gibi davranıyorsun. Ты стал братом, но всё равно несёшь на себе всю тяжесть мира.
Kıskanç bir eski erkek arkadaş gibi davranıyorsun. Ты ведешь себя, как ревнивый бывший.
Yanlış anlama ama bu sabah bir yerin acıyor gibi davranıyorsun. Не пойми меня неправильно, но ты кажешься довольно взвинченной.
Neden hala babanın küçük kızı gibi davranıyorsun? Так зачем ты притворяешься маленькой папиной дочкой?
Ama şimdi bir ezik gibi davranıyorsun. М: А теперь ты лузер.
Daha çok bir üst kat hizmetçisi gibi davranıyorsun evin hanımı gibi değil. Ты ведешь себя как младшая горничная, а не как хозяйка дома.
Hayır, bilmem gerekenleri asla bana söylemeyen, yalancı bir orospu çocuğu gibi davranıyorsun. По-моему, ты лживый сукин сын, который никогда не говорит мне всей правды.
Peter, bize hep terapideymiş gibi davranıyorsun. Питер, ты вечно играешь роль психолога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!