Примеры употребления "gibi şeyler" в турецком

<>
Aile resimleri, karakter referansları gibi şeyler. Семейные снимки, характеристики и так далее.
Enteresan ölümleri de araştırdım, Bölgedeki, anlarsın Göz kanamaları ve onun gibi şeyler. Я также искал случаи странных смертей в округе, кровавые глаза и всё такое.
İngilizce konuşmaması benim suçum değil. -Bu gibi şeyler BM'de sürekli oluyordur. Слушай, я не виноват, что она не говорит по английски.
Makyaj ve iyi görünmek gibi şeyler yani. Вещами, типа, макияжа и одежды.
Veya benim için çalışabilirler. Sebze büyütmek gibi şeyler için. Или найму людей, будут выращивать для меня овощи...
Hayır, bu gibi şeyler için oğlum epey büyük. Нет, он уже слишком стар для таких вещей.
Ve vicdan, üzüntü gibi şeyler sadece bizim uydurmamızdı. А совесть, душевные муки - это все придумано.
Sadece, Maurice hapse atıldığında konuşmayacağından emin olması için Gilbert'ın onu öldürdüğü gibi şeyler. Она никого не касается. - Но что я такого сказал? Почти ничего.
Yani, Internet, elektirik, TV, bulaşık ve kurutucu gibi şeyler... Весь этот интернет, электричество, телевидение, стиральные и сушильные машинки могут...
Yani, bedava içki, bedava giriş gibi şeyler mi? Так там бесплатный бар, свободный вход, типа того?
Çin fenerleri, onun gibi şeyler. Китайские фонарики, и все такое.
Belaya bulaşma, kavga etme veya onun gibi şeyler? Проблемы, драки, что-то о чем вы знаете?
Yoga, İngilizce, su kayağı, Photoshop gibi şeyler yazman bekleniyor işte. Там требуется указать что-то вроде йоги, испанского, водных лыж, фотошопа.
Meydanı tahliye etmezlerse plastik mermi ve tazyikli su gibi şeyler kullanacaksınız, değil mi? Если они не разойдутся, вы используете резиновые пули, водомёты и всё такое?
Bu gibi şeyler için iyi içgüdülerin var mıdır? У тебя чутье на такие вещи, да?
Farklı ellerde duran anahtarlar gibi şeyler. Bir kopyada kapılar, diğerinde ise duvarlar gibi farklılıklar var. Например, ключи в разных руках открытый проём в другом экземпляре заложен кирпичами и ещё кое-что.
Bir tuşa basarak vucüduna bir kaç yüz voltluk akım göndermek gibi şeyler. Например, пропускать через ваше тело несколько сотен вольт одним нажатием кнопки.
Metin okumak ve tartışma oturumları gibi şeyler. В чтении сценариев, обсуждать их соединении.
Bilgisayar ve onun gibi şeyler işte. Развозить электронику. Компьютеры и все такое.
Senin süt, meme gibi şeyler hakkında konuşman daha kolay. Тебе легче говорить о грудном молоке - и всему такому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!