Примеры употребления "geriye doğru" в турецком

<>
Bu, basın özgürlüğü için geriye doğru büyük bir adım. Нет, очень хитрого замысла здесь нет.
Gelin podyumdan geriye doğru yürüdü, ve kapıdan dışarı çıktı. Теперь невеста стремительно идет по проходу и выходит за дверь.
Geriye doğru gelmeliyim Geri, geri. Я должна вернуться. Я должна вернуться.
Şimdi benimle ondan geriye doğru say. - On... А теперь посчитаем со мной от десяти до одного.
Kendini kötü bir rüyada bulduğunda gözlerini kapat ve üçten geriye doğru sayıp kendini hemen uyandır. Если тебе снится кошмар, закрой глаза. Сосчитай от трех до одного. И разбуди себя.
Ellerin arkanda, geriye doğru yürü ve pozisyon al. Руки за спину. Отойди назад и стой на месте.
Geriye doğru koşmak mümkün müdür? А вы можете бежать назад?
Kurşun, çıktığı yere çok sert bir şekilde gelmiş ve partiküllerin geriye doğru sürüklenmesine sebep olmuş. Пуля ударила в твердую поверхность за выходным отверстием, вследствие чего частицы полетели в обратном направлении.
Ben Kont, son kez geriye doğru sayıyorum. Я Граф, даю последний отсчет наших отсылок.
Duvara bak ,'den geriye doğru say. Saklambaç gibi. Считай до, как будто играешь в прятки...
Önce başını geriye doğru eğin, nefes yolunu açın ve üfleyin. Сначала нужно наклонить голову назад, освободить дыхательные пути и выдыхать.
Bir şey kaybettiğimde, geriye doğru izimi sürerim. Потеряв что-то, я восстанавливаю в памяти события.
"Kızım bir ilişkide geriye doğru gidemezsin." "Малышка, в отношениях нельзя идти назад"
Buradan başla, geriye doğru temizle. Начинайте отсюда и чистите до конца.
Omzundan geriye doğru bakarım. Я посмотрю через плечо.
Küme plazması boyunca saniyede 1200 kilometre hızla hareket eder ve bu durum akışın tekrar geriye doğru süpürülmesine neden olur. Она движется со скоростью 1200 километров в секунду через плазму звёздного скопления, вращаясь на расстоянии 25 тысяч световых лет друг от друга.
Bence doğru olan bu. Я думаю, что это правильно.
Bulut yoksa geriye bir şey kalmaz. Без облака, ничего не осталось.
Doğru, onu unutmuştum. Ну да, забыла.
Geriye git. Aile tarihini araştır. Her şeyi araştır. Проверь прошлое, изучи семейную историю - всё.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!