Примеры употребления "geri iade" в турецком

<>
Daha önce geri iade ettiğin Yıldız Safiri yüzüğün. Кольцо Звёздных Сапфиров, которое у тебя было.
Onu hemen şimdi geri iade etmeliyiz. Нам надо вернуть его прямо сейчас.
Şimdiye kadar doların geri iade edildiğini duydum. Слышал, на данный момент вернули баксов.
Tüm bekâr mirasçıların malları aile vakfına geri iade edilir. Все активы неженатых наследников должны вернуться в семейный трест.
Suçluların geri iade olmadığı bir yere. Где-нибудь, где нет правила экстрадиции.
Onu geri iade etmeliyiz. Нам надо вернуть его.
Onlar çoktan gittiler ve benim geri iade politikam yok. Они уже проданы, а я не делаю возвратов.
1989 yılında cami Müslüman topluluğa geri iade edilmiştir. В 1989 году мечеть была возвращена мусульманской общине.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Merak etmeyin. Her şeyi iade edebilirsiniz. Не беспокойся, все можно вернуть.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bunları sana iade etmek istiyorum. Я хочу вернуть это тебе.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Güvenlik sistemini ele geçirerek insanlardan çalinan milyonlari sahiplerine iade etti. ? короче, взял, перечислил бабки ? вкладчикам обратно.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Amcama söyle, kamyonu iade ettim. Şimdi bana borcu olan o sirke biberini versin. Скажи дяде, я вернул чертов грузовик - пусть вернет перец, который задолжал.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Bunu size iade etmediğim için özür dilerim. Önemli değil. Я прошу прощения, что не вернул вам этого.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Bu güvercini iade edecektim. Я собирался вернуть голубя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!