Примеры употребления "geri getirmek" в турецком

<>
Onu geri getirmek için elimizden gelen herşeyi yapacağız. Мы сделаем всё, чтобы вернуть её домой.
Düşen savaşçılarımızı geri getirmek için ihtiyacımız olan tek şey. Здесь есть всё что нужно, чтобы вернуть падших.
Birçok şey değişti ve Rick'i özledin, biliyorum ama onu geri getirmek işleri düzeltmeyecek. Многое изменилось и ты скучаешь по Рику, но его возвращение ничего не изменит.
Onu geri getirmek için elimden geleni yaptım. Я делал всё, чтобы помочь ему.
Bedeni bende, onu geri getirmek için gerekenler de öyle. У меня его тело, я могу вернуть его обратно.
Bonnie'yi geri getirmek için verdiği boş bir söz yetti yani. И это всего лишь после одного пустого обещания вернуть Бонни.
Belki Al-26 bir şeyi görünmez yapmak için değil bir şeyi geri getirmek için kullanılıyordur. Может Ал-26 был нужен не затем чтоб сделать их невидимыми, а чтобы вернуть.
Gabriel ve Raphael'i geri getirmek benim gücümün dışında bir durum. И я сейчас не в силах вернуть Габриэля и Рафаэля.
Nimr, güvercinleri kovaladıktan sonra, David'in onu geri getirmek için bir şekilde kandırması lazım. Поэтому, когда Нимр прогоняет голубей, ему надо вернуть её обратно. А это непросто.
Van onu geri getirmek için.... vekillik gücünü kullanacak. Ван использует все свою регентскую силу чтобы вернуть её.
Onu geri getirmek zorundaydım. Мне пришлось его привести.
CIA'in geri getirmek için bir planı yok mu? У ЦРУ есть план, как ее вернуть?
Ellis'in, çocuğu geri getirmek için milyonu gözden çıkarmasına? потому что Эллис хочет выкинуть миллиона чтоб вернуть парня?
Nasıl bilmiyorum ama birisi bu gücü çaldı ve tane cadıyı geri getirmek için kullandı. Ama doğru olanları değil. Не знаю как, но кто-то перенаправил эту силу и использовал, чтобы вернуть ведьм, но не тех.
Audrey'i geri getirmek için bana biraz zaman ver. Просто дай мне время, чтобы вернуть Одри.
İnsanları geri getirmek için yapabileceğimiz bir şey yoktu bu yüzden kanıtı ortadan kaldırdık. Тех людей ничто бы уже не вернуло, поэтому мы избавились от улик.
Büyüyü geri getirmek neden kötü olsun ki? А почему возвращение магии - это плохо?
Tek umrumda olan Regan'ı sağlam geri getirmek. Сейчас важно одно: вернуть Реган невредимой.
Dengeyi geri getirmek istiyor. Он хочет восстановить баланс.
Emma ve Pamuk'u geri getirmek için tek umudum o. Он - моя единственная надежда вернуть Эмму и Белоснежку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!