Примеры употребления "gerekir" в турецком с переводом "должен"

<>
Bir sonraki hamlemiz cesur ve hızlı olması gerekir. Наш следующий шаг должен быть быстрым и решительным.
Bir adamın bir erkeğin yapması gereken şeyi yapması gerekir. Человек должен делать то, что должен делать мужчина.
Bazen bir çocuğa "hayır" demen gerekir. Иногда ты должен сказать ребенку "нет".
Eğer Donovan'ın bir problemi varsa, gelip kendisinin benimle konuşması gerekir. Этот Донован должен был просто поговорить со мной лицом к лицу.
Eğer seni koruyacak isem derdinin ne olduğunu bilmem gerekir. Чтобы вас защищать я должен знать, от чего.
O benim babam, bana inanması gerekir. Он мой папа. Он должен мне верить.
Bunu herkesten iyi senin anlaman gerekir. Ты должен понимать это лучше других.
Matematikte bilinmeyen sayılar vardır. Onlara X deriz. X sayısının ne olduğunu bulman için denklemi çözmen gerekir. В алгебре неизвестную величину обозначают иксом, и ты должен решить уравнение и найти это число.
Hayatta öyle anlar gelir ki, insanların neye benzediklerine göre değil de ne yapabildiklerine göre değerlendirmen gerekir. В какой-то момент ты должен перестать выбирать людей по внешности и посмотреть, на что они способны.
Bir pezevengin de, en azından kadınları anlaması gerekir. Ну а сутенер по крайней мере должен понимать женщин.
Cesedi oraya taşıyabilmesi için katilin güçlü biri mi olması gerekir? Насколько сильным должен быть убийца, чтобы поднять туда тело?
O halde çok sık kullandığım sözcükleri ciddi ciddi düşünmem gerekir. Тогда я должен серьёзно обдумать слова, которые часто использую.
Bizim zaman bozulması ayak izi bak Son derece küçük olması gerekir. Смотри, наш след в искривленном времени должен быть чрезвычайно мал.
Bir cüzdan ve saat çalabilmek için ne kadar güçlü olması gerekir ki? Насколько сильным должен быть этот парень, чтобы украсть кошелек и часы?
Ve savaşı kazanmak için, bazen düşmanların ölmesi gerekir. И чтобы выиграть войну, иногда враг должен умереть.
Şu an seni öldürmemesi için ona yalvarıyor olman gerekir, onu kışkırtman değil. Ты должен умолять ее не убить тебя сейчас, а не обвинять ее.
Bugün internette öyle şeyler okudum ki çenemi kapatıp sonsuza kadar susmam gerekir. Сегодня я начитался таких вещей в интернете, что должен заткнуться и не открывать рот всю свою жизнь.
Bu nedenle, her adımda, numerator geri kalan kesir içinde "ui" azalır ve Engel açılımı inşasının süreci adımlarının bir sonlu sayı ile sonlanması gerekir. Таким образом, каждый шаг уменьшает числитель в остаточной дроби "ui" и процесс построения разложения Энгеля должен прекратиться за конечное число шагов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!