Примеры употребления "gerçeği söylemek" в турецком

<>
Bu gerçeği söylemek için bir şans, Alicia. Это твой шанс рассказать мне правду, Алиша.
Sana gerçeği söylemek zorundayım, Sarışın. Должен сказать тебе правду, Блондин.
Stella'ya gerçeği söylemek faydanıza olur. Не хотите сказать Стелле правду?
Tamam onlara gerçeği söylemek zorundayız. Нам придётся сказать им правду.
Gerçeği söylemek gerekirse, beni iki kere kestin ve diktin. Пусть прозвучит вся правда. Ты резала и зашивала меня дважды.
Gerçeği söylemek gerekirse, Melvin, ben... По правде говоря, Мелвин, я...
Ama, efendim, gerçeği söylemek gerekirse.. bu fabrikada herhangi bir işçiden daha çok kazaya neden oldum. Но, сэр, всем известно что я привел к большему числу аварий, чем любой другой работник.
Gerçeği söylemek gerekirse, ben de dün ninemle tapınağa gitmiştim aslında. По правде говоря, Вчера я ходил в храм с няней.
Gerçeği söylemek korkaklık değildir. Говорить правду не трусость.
Gerçeği söylemek gerekirse, senden gerçekten çok hoşlandım. Честно говоря, ты мне очень сильно нравишься...
Celia, Herren'a hakkımızdaki gerçeği söylemek zorunda olduğunu söyledi. Селия сказала, что расскажет ему правду о нас.
Sanatçıların, yalanı, gerçeği söylemek için kullandıklarını söyleyen senin babandı. Твой отец сказал, что артисты лгут, чтобы сказать правду.
Tom Mary'ye gerçeği söylemek için tereddüt etmedi. Том без колебаний сказал Мэри правду.
"Gerçeği Önemseyen Vatandaşlar" mı? "Неравнодушные граждане за правду"?
"Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım. "Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу.
O hayal kırıklığına uğrayacaktır, gerçeği öğrendiği zaman. Он будет очень разочарован, когда узнает правду.
İlk başta sana söylemek istedim. Я хотел сообщить сначала вам.
Chibs Packer ve diğer başkanlarla konuşup, Jury hakkında gerçeği anlatacağım. Я сяду с Пакером и другими президентами. Скажу правду насчет Джури.
Bir şey söylemek imkansız. Пока сказать не могу.
Ayrıca ona gerçeği de anlatacaksın. Также ты расскажешь ей правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!