Примеры употребления "geçirdiği kalp" в турецком

<>
26 Mart 1984'te, Cleveland, ABD'de geçirdiği kalp ameliyatı sırasında yaşamını yitirdi. Скончался 26 марта 1984 года в госпитале Кливленд (США) во время операции.
Andriamahazo, 13 Eylül 1989 tarihinde geçirdiği kalp krizi neticesinde hayatını kaybetmiştir. Жиль Андриамахазу умер 14 сентября 1989 года от сердечного приступа в возрасте 70 лет.
25 Temmuz 2014'te geçirdiği kalp krizi sonucu vefat etti. 25 июля 2014 года Чоплан Ильхан умерла от сердечного приступа в своём доме в Стамбуле.
Klaus Kinski, 1991 yılında ABD'de geçirdiği kalp krizi nedeniyle 65 yaşında hayatını kaybetmiştir. Он умер в 1991 году от инфаркта миокарда в возрасте 65 лет.
Ünlü aktör Walsh geçirdiği kalp krizi sonucu 27 Şubat 1998'de Lemon Grove, Kaliforniya'da 54 yaşında ölmüştür. Умер от сердечного приступа в пятницу 27 февраля 1998 года в возрасте 54 лет.
Raporlara göre Nate, geçirdiği kalp krizi sonrasında Pomona, Kaliforniya'daki Pomona Valley Hospital Medical Center'a getirildi. Как утверждали СМИ, Натаниэль был доставлен в госпиталь Pomona Valley Medical Center города Помона, Калифорния после перенесённого сердечного приступа.
20 Ağustos 1993'te Tony Barton, 56 yaşındayken geçirdiği kalp krizi sonucu hayatını kaybetti. 20 августа 1993 года Тони Бартон умер от сердечного приступа в возрасте 56 лет. Как тренер
Stieglitz'in fotoğrafla olan aktif alakası geçirdiği kalp rahatsızlığına bağlı olarak 1937'de bitti. Оставил фотографию в 1937 году из-за тяжёлой сердечной болезни.
Babası 1960 yılında ikinci kez geçirdiği kalp krizinden sonra hayatını kaybetti. В 1960 году Паркер Форд умер от второго сердечного приступа.
Şehrin üç büyük okulu St. Francis İlköğretim Okulu, St. Joseph Rahibe Okulu ve Kutsal Kalp Okulu, şehir yönetimi tarafından mecburi tatil edildi. Администрация города вынудила три главные школы в городе (средняя школа Святого Франциска, школа при монастыре Святого Иосифа и школа Святого Сердца) объявить выходной.
Bata Partizan'da geçirdiği 3 yıl içerisinde tam bir oyuncu kıvamına geldi ve Yugoslav millî takımının vazgeçilmezi oldu. За 3 года, проведённых в "Партизане", Миркович стал игроком основного состава клуба и сборной Югославии.
Kalp, hayır, fakat beyin - her zamanki gibi muhteşem. Сердце - нет, но мозг - великолепен, как всегда.
1916 yılının sonunda ağabeyi Ernst, Waldau Ruh ve Sinir Hastalıkları Kliniği'nde geçirdiği bir dönemin ardından hayata veda etti. < br > В конце 1916 года умер брат Роберта Эрнст (Ernst Walser), который находился на излечении в клинике для душевнобольных в Вальдау (Waldau).
Kalp şoku için hazırlanın. К остановке сердца готовы.
Arrest sonrası ikinci derece kalp bloğu gelişen yaşında erkek hasta. летний парень с предсердно-желудочковой блокадой второй степени. Была остановка сердца.
Uçuş, kalp atış hızları bir roket gibi artıyor. Боже. Главный, их пульс просто как у ракеты.
Gittikçe kötüleşiyor. Peki, kalp problemi rastlantı değilse? Sanrıya kalbi neden olmamışsa? А что если сердце это не совпадение, и не оно вызывало галлюцинации?
Peder Golightly'nin ilk ölüm nedeni.... kalp yetmezliğine yol açan kanama. Главная причина смерти преподобного Голайтли - кровоизлияние, повлёкшее остановку сердца.
Ama kalp krizi bir şeylerin gözden kaçtığını ispatlıyor. Сердечный приступ показывает, что они что-то упустили.
Bunlar da kalp ve beyin dalgası sensörleri. Это датчики сердечных ритмов и мозговых волн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!