Примеры употребления "görevden alınmış" в турецком

<>
Yargıç Coker Kürsüden Alındı Eğer tedavisini oluyorsa niye görevden alınmış ki? Ну, если она принимала лекарства, то почему ее сместили?
Aynı zamanda balmumu erzak listesi ve Dr. John Bartram'a ait olan Fransız toprağı örnekleri alınmış. Еще забрали запечатанные воском списки поставок и образцы почвы Франции, принадлежавшие доктору Джону Бартраму.
Bu sabah itibariyle resmi olarak görevden alındın. С сегодняшнего дня вы отстранены от службы.
Veri depolama diski de alınmış. Его хранилище данных было удалено.
Görevden önce, kadeh kaldırırız. Перед задачами мы произносим тост.
LPR'nin üstünde attık hiç bir şey bulunmadı, Fakat dün gece Bruckner Boulevard tan bir bilet alınmış. По номерным знакам ничего, но на бульваре Брукнера купили прошлым вечером билет люди из этой машины.
Her görevden sonra bitkin düşüyorlar. Они истощены после каждой миссии.
Evet, hepsi yıl önce alınmış paraları peşin ödenmiş ve sahte isimlere düzenlenmiş. Они были куплены лет назад, оплачены наличными, оформлены на выдуманные имена.
Bize şu görevden bahsedebilir misin? Можем поговорить о том задании?
dk içinde tüm iyi görevler alınmış olur. Через пять минут все хорошие задания разберут!
Son görevden bir bıçak yarası. Ножевое ранение с прошлого задания.
Birkaç klinik araştırması için ölümünden sonra kan örneği alınmış. Кровь взяли сразу после её смерти для клинических исследований.
Ama kapsamlı bir inceleme yapmadan önce Annie'nin görevden alınmasını ertelemek için elimde harika bir veri var. Но у меня появилась чертовски классная причина отсрочить отставку Энни пока мы найдём более веских доказательств.
Tarama cihazı alınmış mı? Устройство сканирования было взято?
Bu saçma görevden, bir kazancımız oldu sonuçta. Хоть нам что-то достанется с этой дерьмовой миссии.
Yarım saat içinde yola koyulmazsak eğer tüm iyi mallar alınmış olacak. Если мы не выедем в течение получаса все хорошие продукты разберут.
Bu tehlikeli robotları görevden alıp bu başarısız deneye son vermeden önce önce kaç tane daha insan ölmeli? должны погибнуть, прежде чем мы выведем из эксплуатации этих опасных ботов и прекратим этот провалившийся эксперимент?
Arabadan bir şey alınmış mı? Что-нибудь еще взяли из машины?
Herkes görevden döndü mü? Все вернулись с миссии?
Tur operatörünün dediğine göre, on iki bilet de bir kişi tarafından alınmış ve nakit ödenmiş. Согласно туроператору, все билетов были куплены одним человеком, и он платил наличкой. Один человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!