Примеры употребления "ettiği" в турецком

<>
Bak, bu adamın işkence ettiği bir kadın bulduk. Мы нашли тело женщины, которую этот человек пытал.
Senin annen gösteri devam ettiği sürece yaşamaya devam edecek. Твоя мать жила, потому что шоу всегда продолжалось.
Hayatında, buranın mutlu ettiği tek bir insan bile gördün mü? Вы видели хоть одного человека, который здесь был бы осчастливлен?
Hiç sanmıyorum. Bunu bizim adamın ateş ettiği yerde buldum. Я нашел это на месте, с которого стреляли.
Bu, Adrienne Francis'in temsil ettiği sanatçının yeni bir tablosu. Это новая картина художника, с которым работает Эдриенн Фрэнсис.
Bana önceden elinde olan ama Başkan Obama gelip yeminini ettiği günden bu yana sahip olamadığın özgürlükleri say. Назовите мне свободы, что у вас были до присяги Обамы, которых у вас нет сейчас.
Carol bir Rhodes olmaktan nefret ettiği için onu Ivy adı altında yaşamaya zorlamış. Кэрол заставила ее выдавать себя за Айви, потому что она ненавидела Роудс.
1941'de Reinhard Heydrich'in emirlerine itiraz ettiği için SD'den uzaklaştırıldı, gözden düştü ve Doğu Cephesindeki Waffen-SS'de hizmet etmek zorunda kaldı. В 1941 году он покинул СД после серьёзного нарушения дисциплины и неподчинения приказу Гейдриха и был отправлен в Ваффен-СС на советско-германский фронт, где был ранен.
1984'te, Suriye Savunma Bakanı Mustafa Tlass, Yahudilerin Şam'da kanlarını Matza yapmakta kullanmak üzere Hıristiyan çocuklarını öldürdüklerini iddia ettiği "Siyon Matzası" adlı bir kitap yayımlamıştır (bkz. В 1984 году министр обороны Сирии Мустафа Тласс опубликовал книгу под названием "Маца Сиона", в которой утверждалось, что евреи убили христианских детей в Дамаске, чтобы сделать мацы (см. Дамасское дело).
Augustus Leopold Egg RA (2 Mayıs 1816, Londra - 26 Mart 1863, Cezayir), orta sınıf bir Victoria dönemi ailesinin dağılmasını tasvir ettiği modern triptik "Past and Present" (1858) çalışmasıyla tanınan Victoria dönemi ressamıdır. Август Леопольд Эгг (2 мая 1816 года - 26 марта 1863 года) - викторианской художник, известный своим триптихом "Прошлое и настоящее" (1858), на котором изображён распад викторианской семьи среднего класса.
Reichstag'ın son oturumu, 26 Nisan 1942'de Kroll Opera Binası'nda gerçekleştirildi ve Hitler'in "Alman Halkının Yargılayıcı Hakimi" ilan ettiği bir kararname ile yargı ve yönetimin tüm konularda geçersiz kılmasını sağladı. На последней сессии рейхстага, прошедшей в Кролль-опере 26 апреля 1942 года, был принят закон, согласно которому Гитлер стал "верховным судьей немецкого народа".
Barry'nin mezunlar toplantısı dansına davet ettiği bir kız işte. Девушка, которую Бэрри хочет пригласить на школьный бал.
Dinle, Buraya Joe seni merak ettiği için geldim. Я пришла, потому что Джо за тебя волнуется.
Marino da mübarek Rabbimizin kendi kefeni olduğunu iddia ettiği sıradan bir bez parçasını sergiliyormuş! Они утверждают, что покров, который висит в Морино это покров наши Господа.
Burası Rolling Stone dergisindeki adamın tarif ettiği salon mu? Это гостиная, которую описывали в журнале Rolling Stone?
Karın seni terk ettiği için incindin mi? Тебе больно, потому что жена бросила?
Keller ve onun dâhi çocuğunun yok ettiği santrifüjün yerine yenisini buldum. Я нашла замену центрифуге, которую разрушили Келлер со своим вундеркиндом.
Onların seyahat ettiği bölge etrafı tarayan Klingon gemileri ile dolu. Область, через которую они проходят, полна клингонских кораблей.
Savunma Bakanlığına, Başbakan'ın talep ettiği tüm bilgileri sağlayın. Предоставьте министерству обороны всю информацию, которую потребует премьер-министр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!