Примеры употребления "etkilemek için" в турецком

<>
Etkilemek için kişisel bir eşya getirdi. Он принес свою вещь на работу!
Kızı etkilemek için başka bir yol bulmalısın. Тебе придется найти другой способ поразить ее.
Jüriyi etkilemek için iki tarafın da son şansı olduğundan nabızlar çok yükseldi. Напряжение высоко, ведь это последний шанс обеих сторон обратиться к присяжным.
Bu müdürü etkilemek için tek şansım. Это мой шанс впечатлить директора школы.
Bunu beni etkilemek için mi söylüyorsunuz, teğmenim? Вы ведь не пытаетесь меня разжалобить, лейтенант?
Bazı erkek kertenkeleler dişileri etkilemek için şınav çeker. Некоторые самцы ящериц отжимались, чтобы привлечь самок.
Senin pozitronik matrisini etkilemek için taşıyıcı bir dalga yayıyor. Он передает волны, воздействующие на твою позитронную матрицу.
Ben bunu karşı cinsi etkilemek için kullanıyorum. Я использую его чтобы привлекать противоположный пол.
Seni etkilemek için her şeyi yapar, değil mi? Сделает что угодно, чтобы впечатлить тебя, а?
Beni etkilemek için yapabileceğin çok şey var, Josh. Есть куча способов произвести на меня впечатление, Джош.
Ve bazı hanımları etkilemek için. И чтобы впечатлить некоторых дам.
Beni etkilemek için mi buradasın? И ты пришел очаровать меня?
Bütün sicilimi araştırdın, ve beni etkilemek için buradasın. Вы изучили мои показатели и теперь собираетесь меня впечатлить.
İnsanları etkilemek için sahte kasabalar oluşturuyorlar. Поддельные города, созданные дабы впечатлять.
Onu etkilemek için elimden geleni yapıyorum. Benden nefret ederse ne yaparım? Я так стараюсь её заполучить, а вдруг она меня возненавидит?
o kollarla, onu etkilemek için papa kürsüsünü ortadan kırabilirdin. с этими руками сломать скамейку пополам, чтобы впечатлить её.
Sözde beni etkilemek için. Это должно впечатлить меня.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Ben sadece seni etkilemek istemiştim. Я лишь хотела поразить тебя.
Kızıl pandalar genellikle izinsiz avlanılmasalar da, misk geyikleri ve diğer vahşi hayvanlar için konulan tuzaklara kurban gidiyorlar. Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!