Примеры употребления "en başından" в турецком

<>
En başından beri sen haklıydın. Ты был прав всю дорогу.
Bu maceranın böyle biteceği en başından belliydi. С самого начала это приключение было обречено.
Buzz, en başından beri Zurg'ü yenebilirdin! Базз, ты всегда мог победить Зурга!
Değiştirseydi zaten en başından iltifatı hak etmediğin ortaya çıkardı. Если так, то Вы не заслуживаете одолжений вообще.
Ağır ağır ve en başından başlayalım. Давай для начала очень медленно начнём.
Saygısızlık etmek istemem efendim ama kendisi daha en başından beri bu yolculuğa sıcak bakmıyordu. При всём уважении, сэр, он вообще не хотел ехать в это турне.
Sanırım Louis en başından beri her şeyi biliyordu ama bana hiçbir şey söylemedi. Думаю, Луи все знал с самого начала, но ничего не говорил.
Hayır, belki de en başından başlamalıyım. Нет. Я наверное начну с другого начала.
Bunu anlayabilmeniz için anlatmaya en başından başlamam gerekiyor. Чтобы вы поняли, лучше начать с начала.
O da en başından beri tanıdığına gitti, sana. И он обратился к своему знакомому - к вам.
Ta en başından Patsy üzerinden işe koyuldun. Ты с самого начала думала о Пэтси.
En başından beri bana inanan bir tek oydu. Он единственный, кто всегда верил в меня.
En başından beri bozuktu! Он всегда был сломан!
Şimdi en başından başla. Начни с первой страницы.
Bu en başından hataydı. Все это было ошибкой.
En başından beri o gemiyi takip ediyorlardı. Они отслеживали этот корабль всё это время.
En başından beri biliyor muydu? Он знал с самого начала?
Axelrod'tan gelen paranın başıma bela olacağını en başından biliyordum. Я всегда знал, что деньги Аксельрода меня угробят.
Şuna en başından başlamama izin ver. Давайте-ка я начну с самого начала.
En başından beri bu gemideydiniz. Ama neden? Вы были на корабле все это время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!