Примеры употребления "emin" в турецком с переводом "уверен"

<>
Bu durumda gerizekalı olan nasıl ben oluyorum tam emin değilim. Не уверен, что именно я тупица при таком раскладе.
Sen de neden bu kadar emin olduğumu sormuştun? И ты спросил, почему я так уверен.
Seni arayan kişinin gerçekten bir şeyler bildiğine emin misin? Ты уверен, что этот человек действительно всё знает?
Ruiz'in gerçek bir hastahaneye giriş yapmadığını biliyorum. Nerede saklandığından emin ol. Я уверен, что Руиза ни в одной обычной больнице нет.
Ben sadece bu hapların yeterli bir kanıt olduğundan emin değilim. Я просто не уверен, что эти таблетки служат доказательством...
Hey! Annie Silahını Al hakkında emin misin? Уверен насчёт "Энни, хватай ствол"?
Ve de Kardinaller Heyeti'nin aynısını yapacağına, adı gibi emin. И он непоколебимо уверен что коллегия кардиналов поступит так же.
Birisini suçlamak için uygun bir zaman olduğundan emin değilim, Henry. Не уверен, подходящее ли сейчас время тыкать пальцем, Генри.
"Dur" dedi gibi geldi ama tam emin olamadım. Кажется, "стоп", но я не уверен...
Ama bunun Bonnie'ye ihanet etmek için geçerli bir sebep olduğundan emin değilim. Но я все еще не уверен, что это причина предавать Бонни.
Geneviève'yi düşünmeyi bıraktın mı? Beni sevdiğine gerçekten emin misin? Ты уверен, что забыл Женевьев и действительно любишь меня?
Ama ilk önce, bu değişimi doğru sebeplerle yaptığından emin olmam gerekiyor anlaştık? Но прежде я должен быть уверен, что ты уезжаешь по правильным причинам.
Biliyorsun, ikimizin de senin yargıçlık hizmetlerinin burada gerekli olmadığını bildiğimizden emin değilim. Знаете.., я не уверен, что Ваши юридические услуги тут нужны.
Onun Çocuk İmparatoriçe'yi serbest bırakmamız için bize yardım edeceğinden nasıl emin olabiliriz? Как я могу быть уверен, что она помогает нам освободить Императрицу?
Doğrusu, Sook, bizim kasaba hakkında gerçekten haklı mı değil mi, emin değilim. По правде говоря, я не уверен права она или нет насчет нашего города. "
İşin aslı bu okulun onun için doğru seçenek olduğundan pek emin değilim. Честно говоря, я не уверен, что эта школа ему подходит.
Yüzbaşı Weaver, geçen hafta Efendiyi hapsettiğinizde, elinizdeki hazinenin değerini tam olarak kavradığınızdan emin değilim. Капитан Вивер, я не уверен, что вы осознали ценность пойманного на прошлой неделе Повелителя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!